lyrics-1
translate
0
站長
1,377

アクセンティア - 藍井エイル

PS Vita電玩《數碼寶貝世界-next 0rder-》(日語:デジモンワールド -next 0rder-)遊戲主題曲。

歌詞
留言 0

アクあくセンティアせんてぃあ

Accentier

藍井あおいエイルえいる


匯出歌詞 0
  • 1

    何も感じてない振りで

    佯裝對一切無動於衷

  • 2

    君は今日もやり過ごす

    今天你也是得過且過

  • 3

    優しくされちゃったら

    因為一旦被人溫柔以待

  • 4

    立てなくなるから

    就會一蹶不振難以振作

  • 5

    やり直してみたい過去と

    想重新開始的過去

  • 6

    忘れ去ってしまう光

    逐漸被遺忘的光芒

  • 7

    どちらが大事かなんて分からないよね

    哪個才是重要的 都漸漸沒有答案

  • 8

    希望や愛の歌が溢れてる理由は

    謳歌希望歌頌愛的歌曲 不絶於耳的理由

  • 9

    それを見たいとみんなが願っているから

    是因為每一個人都想要看到這樣的光景吧

  • 10

    今君を見つめているアクセンティア

    此刻凝視著你的Accentier

  • 11

    その心が壊れてしまわないように

    祈禱你的那顆心永遠不會破碎

  • 12

    ずっとたった独りで 歩けはしないさ

    我是不會一直獨自前行的

  • 13

    そうさ今日も明日もきっと一年経ってもゴールじゃない

    是啊 不管是今天還是明天 即便是一年過後 也一定不是終點

  • 14

    そして君を抱きしめるアクセンティア

    而後緊擁著你的Accentier

  • 15

    取り出したのは小さな贈り物

    取出的是小小的禮物

  • 16

    心と心を繋いでいく

    那是牽繫人心的力量

  • 17

    そんな力を君のその右手に

    現在就在你的右手中

  • 18

    GAN! GAN! GAN!

  • 19

    空を飛んでみたいだとか

    想在天空自由翱翔

  • 20

    星を掴んでみたいだとか

    想要抓住夜空繁星

  • 21

    大人になったらなんで

    為什麼當我們長大成人

  • 22

    言えなくなるんだろう?

    卻再也沒說過這種話?

  • 23

    積み重なってく日々を この手に手繰り寄せて

    手掌中輕握的是迄今為止的歲月

  • 24

    笑顔も涙も分け合いたいんだよ

    無論笑與淚都想和你一同分享

  • 25

    雨が上がったら虹を掴みに行こう

    等這場雨停了 就一起去捕捉彩虹吧

  • 26

    君となら何も怖くはない

    只要有你相伴 我就無所畏懼

  • 27

    今君の心にはアクセンティア

    此刻深藏你心的Accentier

  • 28

    その温もりが君を包んでいく

    那份溫暖層層包裹著你

  • 29

    いつもそばにいて 見守っているから

    我隨時都在你身邊 默默守候

  • 30

    例えどんな明日がきても怖くなんてないから

    無論怎樣的明天來到 也不必害怕

  • 31

    そして君もいつの日かアクセンティア

    而後有朝一日 你也會成為Accentier

  • 32

    握りしめたいつかの贈り物

    你曾緊握在手中的禮物

  • 33

    寂しい時には思い出して

    在寂寞的時候請回想起

  • 34

    たったそれだけで変わっていけるよ

    僅僅如此 就一定能有所改變

  • 35

    CHANCE! CHANCE! CHANCE!

  • 36

    希望や愛の歌が溢れているこんな世界で僕ら

    謳歌希望歌頌愛的歌曲飄響四處

  • 37

    生きていけたらいいね

    如果我們能生活在這樣一個世界

  • 38

    今僕を見つめているアクセンティア

    此刻凝視著我的Accentier

  • 39

    この心の傷を見抜いている

    看穿我心中的傷痛

  • 40

    ずっとたった独りで 歩こうとしてきた

    一直以來都打算獨行的我

  • 41

    そうさ今日も明日もきっと何年経っても諦めない

    是啊 不管今天還是明天 不管多少年過去 都不會放棄的吧

  • 42

    そんな僕を抱きしめるアクセンティア

    緊緊擁著那樣的我的Accentier

  • 43

    手のひらで輝いた贈り物

    在掌心中熠熠生輝的禮物

  • 44

    君と心が通うなら

    只要能和你心靈相通

  • 45

    もっと高くだって飛べるはずだよ

    再高的天空 我也能飛越

  • 46

    FLY! FLY! FLY!

  • 47

    そして僕らは両手を突き上げて

    而後 我們都伸出了雙臂

  • 48

    GAN! GAN! GAN!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕