lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
レオ
2,026
其他版本

wimp ft. Lil' Fang(from FAKY) - BACK-ON

OFFICIAL FULL MV

作詞
BACK-ON
作曲
BACK-ON
發行日期
2014/03/12 ()

電視動畫《鋼彈創鬥者》(日語:ガンダムビルドファイターズ)片頭曲OP2


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

wimp ft. Lil' Fang(from FAKY)

BACK-ON


匯出歌詞 0
  • 1

    強がりの裏側に弱さを隠してた

    在逞強的背後隱藏著軟弱

    I was hiding my weakness behind a bluff

  • 2

    逃げないよ、これからは…もう一度あの空へ!!

    我不會再逃避了,從今以後…再次飛向那片天空!!

    I won't run away from now on... to that sky once again!!

  • 3

    創り上げても壊して、また創って、何百回もAgain and again!

    即使創造了又破壞,再次創造,幾百次地一次又一次!

    Even if I create it, I destroy it, and create it again, hundreds of times, Again and again!

  • 4

    でも負ける痛みに慣れ過ぎてた

    但是已經太習慣失敗的痛苦了

    But I had grown too used to the pain of losing

  • 5

    認められたくて、空回って強がり見せた所で

    想被認可,卻只是白費力氣地展現出逞強的地方

    Even if I show a bluff, spinning my wheels just because I want to be recognized

  • 6

    それじゃ、自分が虚しくなるだけじゃない?

    這樣一來,只會讓自己感到空虛不是嗎?

    Won't that just make myself feel empty?

  • 7

    uh 行こうか! it's time to wake up! 目を醒ましな! 強さは明確

    uh 走吧! 是時候醒來了! 張開你的眼睛! 強大是明確的

    uh Let's go! it's time to wake up! Wake up your eyes! Strength is clear

  • 8

    forget the fear and doubt you gotta burn it up

    忘記恐懼和疑慮 你必須將它們燃燒殆盡

    forget the fear and doubt you gotta burn it up

  • 9

    一か八かさ! 明日も不確か。

    孤注一擲! 明天也充滿不確定。

    It's all or nothing! Tomorrow is also uncertain.

  • 10

    運命なんて壊せ Fight for yourself!

    粉碎命運吧 為自己而戰!

    Destroy something like destiny, Fight for yourself!

  • 11

    瞳をそらすなFly again!

    不要移開視線 再次飛翔!

    Don't look away, Fly again!

  • 12

    『強くなりたい!』と 願う事で、

    因為許下『想變強!』這個願望,

    By wishing, "I want to become stronger!"

  • 13

    震えてた羽は闇を切り裂いてく!

    顫抖的羽翼劃破了黑暗!

    The wings that were trembling will rip through the darkness!

  • 14

    キミがいるから、もう恐くないよ。

    有你在,我再也不害怕了。

    Because you are here, I'm not afraid anymore.

  • 15

    その手握って、もう一度あの空へ!!

    握著那雙手,再次飛向那片天空!!

    Holding that hand, to that sky once again!!

  • 16

    誰かの為になんて、1mmだって動いた事すらなかった。

    我從未為任何人而行動過,哪怕一毫米。

    I had never moved even 1mm for the sake of someone else.

  • 17

    でも、今は昨日までの僕じゃないんだ。

    但現在,我已經不是昨天的我了。

    But, I am no longer the me I was until yesterday.

  • 18

    戦ってる僕らを戦わない人達は笑うけど

    不戰鬥的人們嘲笑著戰鬥的我們

    The people who don't fight laugh at us who are fighting, but

  • 19

    それじゃ、今までと1mmも変わらないんじゃない?

    這樣的話,和至今為止連1mm都沒有改變不是嗎?

    With that, won't nothing change even 1mm from how things have been?

  • 20

    Are you ready for the battle to the next stage!

    你準備好迎接下一階段的戰鬥了嗎!

    Are you ready for the battle to the next stage!

  • 21

    手を伸ばして、掴みとるのさチカラをEveryday!

    伸出手,每天都要抓住力量!

    Reach out your hand and grasp the power Everyday!

  • 22

    Up side down! 常識なんて blast out!!

    顛倒一切! 將常識炸飛!!

    Up side down! Common sense or whatever, blast out!!

  • 23

    誰も追いつけないスピードで right now!

    以無人能及的速度 就在此刻!

    At a speed that no one can catch up with, right now!

  • 24

    何度だって飛べるwith the follow wind

    無論多少次都能乘著順風飛翔

    No matter how many times, I can fly with the follow wind

  • 25

    瞳をそらすなFly again!!

    不要移開視線 再次飛翔!!

    Don't look away, Fly again!!

  • 26

    『弱さだってキミの強さ』と、

    因為你告訴我『軟弱也是你的力量』,

    Because you told me, "Even weakness is your strength,"

  • 27

    教えてくれたから僕はまた立ち上がれた!

    我才能再次站起來!

    I was able to stand up again!

  • 28

    キミの為なら、どんな痛みも

    若是為了你,無論什麼樣的痛苦

    If it's for your sake, any kind of pain

  • 29

    越えてここから、もう一度あの空へ!

    我都會跨越,從這裡再次飛向那片天空!

    I will overcome, and from here, to that sky once again!

  • 30

    ただNo way! なんて吐き捨てたとこで

    只是吐出「不可能!」這種話

    Even if I just spit out, "No way!"

  • 31

    それで0kay! なんて世界じゃなくてそれでも…

    並不是一個隨便說聲「Okay!」就能解決的世界 即使如此…

    It's not a world where things just become "Okay!" because of that, but even so...

  • 32

    『強くなりたい!』と 願う事で、

    因為許下『想變強!』這個願望,

    By wishing, "I want to become stronger!"

  • 33

    震えてた羽は闇を切り裂いてく!

    顫抖的羽翼劃破了黑暗!

    The wings that were trembling will rip through the darkness!

  • 34

    キミがいるから、もう恐くないよ。その手握って

    有你在,我再也不害怕了。 握著那雙手

    Because you are here, I'm not afraid anymore. Holding that hand

  • 35

    『弱さだってキミの強さ』と、

    因為你告訴我『軟弱也是你的力量』,

    Because you told me, "Even weakness is your strength,"

  • 36

    教えてくれたから僕はまた立ち上がれた!

    我才能再次站起來!

    I was able to stand up again!

  • 37

    キミの為なら、どんな痛みも

    若是為了你,無論什麼樣的痛苦

    If it's for your sake, any kind of pain

  • 38

    越えてここから、もう一度あの空へ!

    我都會跨越,從這裡再次飛向那片天空!

    I will overcome, and from here, to that sky once again!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕