站長
8,569

Flavor Of Life - 宇多田ヒカル

日劇《花樣男子2,台譯:流星花園2》(日語:花より男子2)插曲。
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-8280.html

歌詞
留言 0

Flavor Of Life

宇多田うただヒカルひかる

宇多田光


  • ありがとう、と君に言われると

    當你對我說了謝謝之後

  • なんだかせつない

    總覺得難過

  • さようならの後も解けぬ魔法

    即使說再見之後 魔法仍未消失

  • 淡くほろ苦い

    仍有些許苦澀

  • The flavor of life

  • 友達でも恋人でもない中間地点で

    在既非朋友既非戀人的中間點

  • 収穫の日を夢見てる 青いフルーツ

    夢想收穫的那一天 未成熟的水果

  • あと一歩が踏み出せないせいで

    結果都是因為無法踏出這步

  • じれったいのなんのってbaby

    有所遲疑到底是為什麼 baby

  • ありがとう、と君に言われると

    當你對我說了謝謝之後

  • なんだかせつない

    總覺得難過

  • さようならの後も解けぬ魔法

    即使說再見之後 魔法仍未消失

  • 淡くほろ苦い

    仍有些許苦澀

  • The flavor of life

  • 甘いだけの誘い文句

    甜蜜誘惑的字句

  • 味っけの無いトーク

    是枯燥乏味的毒藥

  • そんなものには興味をそそられない

    那樣的東西 無法引起我的興趣

  • 思い通りにいかない時だって

    即便在無法照我心中想法去做的時候

  • 人生捨てたもんじゃないって

    並非要捨棄人生

  • どうしたの?と急に聞かれると

    當你問我怎麼了

  • ううん、なんでもない

    我趕緊回說沒事

  • さようならの後に消える笑顔

    說再見之後消失的笑臉

  • 私らしくない

    並不像我

  • 信じたいと願えば願うほど

    越是希望讓自己相信

  • なんだかせつない

    總覺得有點傷心難過

  • 「愛してるよ」よりも「大好き」の方が

    比起說「我愛妳」「最喜歡妳」

  • 君らしいんじゃない?

    才更像你不是嗎?

  • The flavor of life

  • 忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃

    突然回憶起 那個快被忘記的人時

  • 降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ

    比看到剛降下的純白細雪時 更直接地感到開心

  • ダイアモンドよりもやわらかくて

    比起鑽石 更想將柔軟的

  • あたたかな未来 手にしたいよ

    溫暖的未來放在手心

  • 限りある時間を 君と過ごしたい

    在這有限的時間裡 只想與你在一起

  • ありがとう、と君に言われると

    當你對我說了謝謝之後

  • なんだかせつない

    總覺得難過

  • さようならの後も解けぬ魔法

    即使說再見之後魔法仍未消失

  • 淡くほろ苦い

    仍有些許苦澀

  • The flavor of life