
夜の踊り子
サカナクション
えん
夜の踊り子 - サカナクション
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ichiro Yamaguchi
- 作曲
- Ichiro Yamaguchi
- 編曲
- サカナクション
- 發行日期
- 2012/08/29 ()
中文翻譯
英文翻譯
夜 の踊 り子
夜之舞者
サカナクション
魚韻
-
1
跳ねた跳ねた 僕は跳ねた 小学生みたいに
蹦跳著 蹦跳著 我蹦跳著 像小學生那樣
Bounded, bounded, I bounded, like an elementary school student.
-
2
雨上がりの夜に跳ねた 水切りみたいに
在雨後的夜裡蹦跳著 像打水漂般
In the night after the rain, I bounded, like a skipping stone.
-
3
(ミテイタフリシテ)
(假裝看見了)
(Pretending to be looking)
-
4
明日を素通り
直接略過明天
Passing straight through tomorrow,
-
5
(ヨルニニゲタダケ)
(只是逃向夜晚)
(Just fleeing into the night)
-
6
朝を素通り
直接略過早晨
Passing straight through morning,
-
7
跳ねた跳ねた 君も跳ねた 女学生みたいに
蹦跳著 蹦跳著 你也蹦跳著 像女學生那樣
Bounded, bounded, you bounded too, like a schoolgirl.
-
8
水たまりの上で跳ねた あめんぼみたいに
在水窪上蹦跳著 像水黽般
On top of the puddle, you bounded, like a water strider.
-
9
(ワスレタフリシテ)
(假裝忘記了)
(Pretending to have forgotten)
-
10
それはつまり
那也就是說
That is, in other words,
-
11
(ヨルニニゲタダケ)
(只是逃向夜晚)
(Just fleeing into the night)
-
12
どこへ行こう どこへ行こう ここに居ようとして
要去哪裡 要去哪裡 試著待在這裡
Where shall we go, where shall we go? While trying to stay here,
-
13
逃げるよ 逃げるよ あと少しだけ
逃跑吧 逃跑吧 只差最後一步
I'm running away, I'm running away, just for a little bit more.
-
14
消えた消えた 君が消えた 蜃気楼みたいに
消失了消失了 你消失了 像海市蜃樓一樣
Vanished, vanished, you vanished, like a mirage.
-
15
にわか雨の音も消えた さよなら言うように
驟雨的聲音也消失了 像在說再見一樣
The sound of the sudden shower vanished too, as if saying goodbye.
-
-
16
(キコエタフリシテ)
(假裝聽見了)
(Pretending to have heard)
-
17
君の言う通り
如你所說
Just as you say,
-
18
(ヨルニニゲタダケ)
(只是逃向夜晚)
(Just fleeing into the night)
-
19
どこへ行こう どこへ行こう ここに居ようとして
要去哪裡 要去哪裡 試著待在這裡
Where shall we go, where shall we go? While trying to stay here,
-
20
逃げても 逃げても 音はもうしなくて
即使逃跑 即使逃跑 聲音已不再響起
Even if I run away, even if I run away, there is no sound anymore.
-
21
雨になって何分か後に行く
化作雨滴 在數分鐘後前行
Becoming rain, I will go a few minutes later.
-
22
今泣いて何分か後に行く
此刻哭泣 在數分鐘後前行
Crying now, I will go a few minutes later.
-
23
今泣いて何分か後の自分
此刻哭泣 數分鐘後的自己
Crying now, myself a few minutes later.
-
24
今泣いて何分か後に行く
此刻哭泣 在數分鐘後前行
Crying now, I will go a few minutes later.
-
25
今泣いて何分か後に言う
此刻哭泣 在數分鐘後訴說
Crying now, I will say it a few minutes later.
-
26
今泣いて何年か後の自分
此刻哭泣 數年後的自己
Crying now, myself a few years later.
-
27
行けるよ 行けるよ 遠くへ行こうとして
可以去 可以去 試著前往遠方
I can go, I can go, while trying to go far away,
-
28
イメージしよう イメージしよう 自分が思うほうへ
想像吧 想像吧 朝著自己所想的方向
Let's imagine, let's imagine, toward the direction I think of.
-
29
雨になって何分か後に行く
化作雨滴 在數分鐘後前行
Becoming rain, I will go a few minutes later.
-
30
今泣いて何分か後に行く
此刻哭泣 在數分鐘後前行
Crying now, I will go a few minutes later.
-
-
31
今泣いて何分か後の自分
此刻哭泣 數分鐘後的自己
Crying now, myself a few minutes later.
-
32
今泣いて何分か後に言う
此刻哭泣 在數分鐘後訴說
Crying now, I will say it a few minutes later.
-
33
今泣いて何年か後の自分
此刻哭泣 數年後的自己
Crying now, myself a few years later.
-
34
笑っていたいだろう
會想要歡笑著吧
You want to be laughing, right?
