lyrics-1
translate
0
1,881

月陽-ツキアカリ- - りぶ

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

つきあかり-ツキアカリつきあかり-

月陽

りぶ


匯出歌詞 0
  • 1

    たった一瞬の合図が天命を塗り替えた

    僅僅一瞬的信號 就將天命改寫了

  • 2

    カンカンカンと響いたアイツの足音

    鏘鏘鏘地響起的 那傢伙的腳步聲

  • 3

    形勢は不確定 まして曇天は不安定

    形勢不確定 更莫論陰天

  • 4

    キッキッキッと睨んだ 眼差しは艶やかに

    嘎嘎嘎地笑着注視著 眼神是如此嬌豔

  • 5

    重ねた掌に見えた

    看似是重疊起來的雙掌

  • 6

    覚悟という名の 赤い魂

    實為名為覺悟的 赤紅之魂

  • 7

    雷鳴 響鳴 静寂を切り裂いて 彷徨う心は叫び出す

    雷嗚 響嗚 劃破靜寂 徬徨的內心 呼叫起來

  • 8

    瞳の奥の誓いの証明 燃やせ 深く深く

    雙目的深處的 誓約的證明 燃燒吧 熊熊地 熊熊地

  • 9

    闇に咲いた太陽

    在黑暗中綻開的太陽

  • 10

    たった一寸の刃と 呪われた言の葉

    僅僅一寸的刀刃 以及被詛咒的言話

  • 11

    タンタン太鼓叩けば 笑顔は消えてく 嗚呼…

    當咚咚地敲響太鼓 笑容就逐漸消失 啊啊…

  • 12

    チッチッチッと舌打 ため息は誰の所為

    唓唓唓地咂著舌 嘆息又是為誰

  • 13

    今宵も然り 滾らせた青白い魂

    今宵亦然 令人情緒高漲的 青白之魂

  • 14

    愛も 夢も 一握の運命 何人たりとも汚せない

    愛也好 夢也好 亦是一撮的命運 哪怕是誰 亦無法將其玷汙

  • 15

    弛まぬ月の光の中で 何を 誰を 救うの

    在沉實的月亮的 光芒之中 為某物 為某人 施予救犢吧

  • 16

    欠伸を飲んだ 名も無き野良猫

    打了個呵欠的 無名野貓

  • 17

    ひとつふたつと 散りゆく花びら

    一瓣兩瓣地 飄零的花瓣

  • 18

    眩い閃光が唯一の道を照らした

    耀眼的閃光 照亮了唯一的道路

  • 19

    愛も夢も一握の運命 何人たりとも汚せない

    愛也好 夢也好 亦是一撮的命運 哪怕是誰 亦無法將其玷汙

  • 20

    弛まぬ月の灯の中で 誰を想うの

    在沉實的月亮的 光芒之中 思念某人吧

  • 21

    雷鳴 響鳴 静寂を切り裂いて 彷徨う心は叫び出す

    雷嗚 響嗚 劃破靜寂 徬徨的內心 呼叫起來

  • 22

    瞳の奥の誓いの証明 燃やせ 燃やせ

    雙目的深處的 誓約的證明 燃燒吧 燃燒吧

  • 23

    闇に咲いた太陽

    在黑暗中綻開的太陽

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕