
るーららるーらーるららるーらー
さユり
Ritsu
るーららるーらーるららるーらー - さユり
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- さユり
- 作曲
- さユり
- 發行日期
- 2016/06/24 ()
中文翻譯
英文翻譯
るーららるーらーるららるーらー
嚕啦啦嚕啦~嚕啦啦嚕啦~
さユ り
-
1
自分自身と遠ざかるばかり 君との距離は近づかない
只是與自己漸行漸遠 與你的距離卻沒有縮短
I'm only getting further away from myself; the distance between us doesn't get any closer.
-
2
今日も空は青かった ただそれだけでいいじゃないか
今天的天空也是如此蔚藍 光是這樣不就夠了嗎
The sky was blue today as well; isn't that enough on its own?
-
3
僕はなんだか汚くて 涙がでるよ
我覺得自己有些汙穢 不由得流下淚來
I feel somewhat dirty, and tears come out.
-
4
僕はキラキラしたくって
我想變得閃閃發光
I want to sparkle.
-
5
ぐるって廻って 貴方をみつけた キラキラしていて僕は怯えた
轉了一圈 找到了你 看著閃閃發光的你 我感到膽怯
Going round and round, I found you; you were sparkling, and I was frightened.
-
6
ぐるって廻って 貴方は笑った 世界が変わる音がした
轉了一圈 你笑了 我聽見了世界改變的聲音
Going round and round, you laughed; I heard the sound of the world changing.
-
7
真夜中二人 言えなかった話 喉元で変換される言葉
深夜的兩人 沒能說出口的話語 在喉頭被轉換掉的詞彙
Two of us at midnight, stories we couldn't tell, words being converted at the throat.
-
8
今も空は青いまま ただそれだけのことじゃないか
現在的天空依然蔚藍 不就只是這麼一回事嗎
Even now the sky remains blue; isn't that just all it is?
-
9
僕はなんだか邪魔だって 涙がでるよ
我覺得自己像是個累贅 不由得流下淚來
I feel like I'm in the way, and tears come out.
-
10
僕は必要とされたくって
我想被他人所需要
I want to be needed.
-
11
るらって歌った僕は泣いてた キラキラしていた貴方の横で
唱著「嚕啦」的我流著淚 就在閃閃發光的你身旁
Singing "Rura", I was crying, right by your sparkling side.
-
12
ぐるって廻る地球の隅で 叶わぬ恋を夢みてた
在旋轉著的地球角落 夢想著一段無法實現的戀情
At the corner of the spinning earth, I dreamed of an unrequited love.
-
13
僕はなんだか汚くて 涙がでるよ
我覺得自己有些汙穢 不由得流下淚來
I feel somewhat dirty, and tears come out.
-
14
僕はキラキラしたくって 君に愛されたくって
我想變得閃閃發光 想被你所愛著
I want to sparkle, I want to be loved by you.
-
15
ぐるって廻って 居場所をみつけた ポカポカしていて僕は怯えた
轉了一圈 找到了容身之處 那份溫暖讓我感到膽怯
Going round and round, I found a place to belong; it was so warm that I was frightened.
-
-
16
ぐるって廻る 地球の隅は 優しい愛で満ちていた
旋轉著的地球角落 充滿了溫柔的愛
The corner of the spinning earth was filled with gentle love.
-
17
ぐるって廻って 貴方をみつけた キラキラしていて僕は怯えた
轉了一圈 找到了你 看著閃閃發光的你 我感到膽怯
Going round and round, I found you; you were sparkling, and I was frightened.
-
18
ぐるって廻って 貴方は笑った 世界が変わる音がした
轉了一圈 你笑了 我聽見了世界改變的聲音
Going round and round, you laughed; I heard the sound of the world changing.
-
19
叶わぬ恋を夢みてた
夢想著一段無法實現的戀情
I dreamed of an unrequited love.
