
冠菊
花海咲季(長月あおい)、藤田ことね(飯田ヒカル)、葛城リーリヤ(花岩香奈)
站長
冠 菊
花海 咲季 (長月 あおい)、藤田 ことね(飯田 ヒカル )、葛城 リー リヤ (花岩 香奈 )
-
1
焼き付けて この繚乱の高揚を
將這繚亂的亢奮 銘刻於心
Burn it into memory, this profusion of excitement
-
2
Wow…
Wow…
-
3
太陽は知らない 月には届かない
太陽不知道 月亮也無法觸及
The sun doesn't know, and it doesn't reach the moon
-
4
絶望も希望も震える鼓動も
絕望、希望 以及顫抖的心跳
Despair, hope, and the trembling heartbeat
-
5
ざわめく人ごみのまとわりつく温度
喧囂人群中纏繞的溫度
The clinging temperature of the bustling crowd
-
6
今だけは心地よくなるの
此刻卻讓人感到舒適
Becomes comfortable only for now
-
7
遠雷に似た合図が響く
如同遠方雷鳴般的信號響起
A signal resembling distant thunder echoes
-
8
逸る想いと呼び合うように
彷彿與急切的思緒相互呼應
As if calling out to each other with rushing thoughts
-
9
感じさせてよ もっと 愛を
讓我感受 更多的愛
Let me feel it more, the love
-
10
暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい
想要與在黑暗中綻放的矛盾對視
I want to gaze at each other with the conflict blooming in the darkness
-
11
沈黙を破って降りそそぐたび
每當打破沉默 傾瀉而下時
Every time it breaks the silence and pours down
-
12
心 儚さに揺れて
心 在虛幻中搖曳
The heart sways in fleetingness
-
13
鬱陶しいくらいの熱量に
在這煩人的熱量中
In a heat quantity that is almost annoying
-
14
あぁ もう少し浮かされていたいな
啊 真想再多沉醉一會兒
Ah, I want to be slightly carried away a little longer
-
15
息を呑んで そらさないで
屏住呼吸 不要移開視線
Gasp for breath, and don't look away
-
-
16
忘れたくない繚乱の高揚を
不想忘記繚亂的亢奮
This profusion of excitement that I don't want to forget
-
17
Wow…
Wow…
-
18
この先 何年も思い出すのでしょう
今後數年都會回想起吧
I will probably remember it for many years to come
-
19
らしくない君の汗伝う横顔
汗水滑落的側臉真不像你呢
Your profile with sweat trickling down, which is unlike you
-
20
木下闇から覗く 裏腹な 眼差しは 何を見ていたの?
從樹蔭下窺視的 矛盾的眼神 看見了什麼呢?
Peeking from the dark shade under trees, what was that contradictory gaze looking at?
-
21
星の軌跡を夜風が融かす
星星的軌跡被夜風融化
The night wind melts the trajectories of the stars
-
22
うたた心をくすぐるように
彷彿在搔癢著恍惚的心
As if tickling the transient heart
-
23
忘れさせてよ こんな憂いを
讓我忘記吧 這樣的憂愁
Make me forget it, such sorrow
-
24
擦れた裸足の切なさも気にならないくらい
甚至連磨破的赤腳的悲傷也不在意
To the extent that I don't even mind the sadness of my chafed bare feet
-
25
お揃いで買った飴がけの宝石を 舌で遊ばせて
讓舌尖玩弄著一同買的糖漬寶石
Letting my tongue play with the candy-coated jewel we bought together
-
26
第三者目線じゃ 取るに足らない瞬間が
從第三者視角看來微不足道的瞬間
The moments that are trivial from a third-party perspective
-
27
たまらなく愛しいの
卻是如此地令人憐愛
Are unbearably dear to me
-
28
終わらないで 明けるまで
不要結束 直到天明
Don't end, until dawn
-
29
トキメキと喧騒に溺れたい
想要沉溺在心動與喧囂中
I want to drown in the excitement and bustle
-
30
花の命は なんて言って
花的生命 該怎麼說呢
Saying things like "the life of a flower..."
-
-
31
色に出にけり感情を諦めたくない
不想放棄那已然顯露於色的情感
I don't want to give up on the emotions that have shown on my face
-
32
沈黙を破って あまのじゃくな瞳の
打破沉默 在彆扭的眼眸
Breaking the silence, of those stubborn eyes
-
33
その奥に触れて
觸及那深處
Touch the depths within them
-
34
感じさせてよ もっと 愛を
讓我感受 更多的愛
Let me feel it more, the love
-
35
暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい
想要與在黑暗中綻放的矛盾對視
I want to gaze at each other with the conflict blooming in the darkness
-
36
不意に訪れる引き足の静けさに
對不經意到來的 抽身而去的寂靜
At the receding quietness that visits unexpectedly
-
37
気づかないふりして
假裝沒有察覺
Pretend not to notice
-
38
鬱陶しいくらいの熱量に
在這煩人的熱量中
In a heat quantity that is almost annoying
-
39
あぁ もう少し浮かされていたいな
啊 真想再多沉醉一會兒
Ah, I want to be slightly carried away a little longer
-
40
息を呑んで 焼き付けて
屏住呼吸 不要移開視線
Gasp for breath, and burn it into memory
-
41
忘れたくない繚乱の高揚を
不想忘記繚亂的亢奮
This profusion of excitement that I don't want to forget
-
42
Wow…
Wow…
-
43
最高の最後まで 目をそらさないで
直到最棒的最後 不要移開視線
Until the best very end, don't look away
