 
        
君のいない夜を越えて
MY FIRST STORY
 
        站長
君のいない夜を越えて - MY FIRST STORY
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4793940
譯者:dreqoint
君 のいない夜 を越 えて
        
        MY FIRST STORY
- 
            いつだって壊れかけた二人を繋ぐ 那首牽繫著總有一天終將崩壞的我們 
- 
            時が来る日まで最後の歌奏でてた 在來臨之日前 奏響起地最後的歌 
- 
            僕の知らなかった世界を見つけたい 想在那未知的世界尋找你的身影 
- 
            あぁ もう一回だけ受け取ってくれるなら 啊 要是你能夠再一次接受我的話 
- 
            初めから手に入れていた 幸せに気付けなくて 從一開始便握在手裡卻從未注意到的幸福 
- 
            無闇な一つの嘘が二つの愛を 一個天真的謊言 
- 
            滅茶苦茶に踏みにじっていた 將兩份愛地徹底抹滅 
- 
            僕の世界から君を無くしたら意味がないから 從此之後我的世界沒有你的話 也變得一點意義也沒有 
- 
            君の世界まで僕が向うから待っててくれるかな? 在我到達你的世界前 你願意再等等我嗎? 
- 
            二人の絆が元に戻ると信じて 我相信著能夠回到彼此最初的羈絆 
- 
            何千回 僕は君のいない夜を越えて一人の朝向えて 多少次 我越過那沒有你的夜晚 走向那一個人的早晨 
- 
            最後の夢描いてた 描繪著我們最後的那個夢想 
- 
            僕の言えなかった想いを伝えたい 想告訴你 我那從未說出口思念 
- 
            あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから 啊 想要再一次見你一面 
- 
            新しい日々の中で乾いた風に吹かれて 在嶄新的日子當中 乾燥的風吹拂著過去的我們 
- 
            果てしなく遠い街でも同じ花は 在這沒有盡頭的街道 與那時相同的花 
- 
            バラバラに咲き誇っていた 仍凌亂地綻放著 
- 
            移り変わって行く先の事など知りたくないから 正因為 不想認為過去描繪的未來已經物換星移 
- 
            全て落としてた過去の事だと乗り越えてこれたの 所以 放下一切 跨越過去的阻礙 
- 
            今更僕の初めての物語には 現在 屬於我最初的故事是… 
- 
            関係ない何度夢が敗れたとしても 就算不論多少次 夢想破滅 
- 
            声が枯れたとしても僕らの旅は続くから 就算聲音已經枯萎 我們的旅程仍持續著 
- 
            君と消えなかった願いを叶えたい 想要實現那個與你從未消失的夢想 
- 
            あぁ もう一回でも手を取ってほしいから 啊 就算在一次我也想要牽起你的手 
- 
            いつも一人ぼっちの時を消せた 不論何時都是孤身一人的想法漸漸消失 
- 
            思い出の場所に大事な物があるから 正因為在那回憶的地方 有更重要的事存在 
- 
            僕がずっとずっと言いたかった言葉は 我說過的每一句話一直一直都是 
- 
            ”本当にありがとう” ”真心的感謝” 
- 
            何千回 僕は君のいない夜を越えて 多少次 我越過那沒有你的夜晚 
- 
            一人の朝を迎えて最後の夢描いてた 走向那一個人的早晨 描繪著我們最後的那個夢想 
- 
            僕の言えなかった想いを伝えたい 想告訴你 我那從未說出口思念 
- 
            あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから 啊 想要再一次見你一面 


















