lyrics-1
translate
0
站長
2,158

ロックな君とはお別れだ - ツユ

中文翻譯轉自:影片字幕
譯者:蘇格拉底

歌詞
留言 0

ロックろっくきみとはおわかれだ

ツユつゆ


匯出歌詞 2
  • 1

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 2

    だから!

    所以!

  • 3

    僕に目もくれないで先ばかり行って

    連看我都不看一眼的一直往前走

  • 4

    君のその才能に僕は嫉妬して

    一直忌妒著你的那份才能

  • 5

    馬鹿にすんなよ 傍迷惑だ

    別把我當成傻瓜啊 會讓其他人困擾的

  • 6

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 7

    ずっと僕は君に囚われたまま

    我一直被你囚禁著

  • 8

    いつだって其処に憧れて

    無論何時我都憧憬著那點

  • 9

    でも芯が折れていたから

    但是筆芯卻被折斷了

  • 10

    全部、中途半端になって

    所以,全部都半途而廢了

  • 11

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 12

    ずっと僕は紛い物と笑われ

    我一直被人嘲笑是個仿冒品

  • 13

    いつまでもダサい姿晒して

    總是展露出自己老土的樣子

  • 14

    ロックじゃないね ロックに生きたいね

    這才不是搖滾呢 好想要活在搖滾裡啊

  • 15

    そう、だからお別れだ じゃあね

    沒錯,所以要和你分別了 再見吧

  • 16

    才能豊かに生きてきたつもりだった

    以為才華洋溢的活著

  • 17

    優等生ぶっていたボロだらけの劣等生だ

    假扮成優等生的滿是缺點的劣等生

  • 18

    直感だけど何とかなる気がしていた

    雖說是直覺但我總是覺得會有辦法的

  • 19

    真っ当なんかじゃないけど特別になりたかった

    不曾努力過 卻想要變得特別

  • 20

    走ってるよ 走ってるよ

    我在跑唷 我在跑唷

  • 21

    磨いてるよ 磨いてるよ

    我在鍛鍊唷 我在鍛鍊唷

  • 22

    光ってないね

    卻還是沒能大放異彩呢

  • 23

    言葉じゃ何とでも言えるからさ

    只是用說的話 什麼都做得到啊

  • 24

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 25

    ずっと僕は君に離されたまま

    一直都被你拋棄在一旁

  • 26

    いつの日か其処に追いつきたい

    希望某天能在那裡追上你

  • 27

    でも角が欠けていたから

    但是因為彈了缺角吉他

  • 28

    全部、中途半端になって

    所以,全部都半途而廢了

  • 29

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 30

    ずっと僕は卑怯者と笑われ

    一直以來我都被當成卑鄙小人嘲笑著

  • 31

    いつからか全て見えなくなって

    不知何時開始 我什麼都看不見了

  • 32

    ロックじゃないね ロックに生きたいね

    這才不是搖滾呢 好想要活在搖滾裡啊

  • 33

    そう、だからお別れだ じゃあね

    沒錯、所以要和你分別了 再見吧

  • 34

    変わったから 変わったから

    因為我改變了 因為我改變了

  • 35

    悟ったから 悟ったから

    所以我領悟了 所以我明白了

  • 36

    わかってないね

    我什麼都不知道呢

  • 37

    言葉じゃ何とでも言えるからさ

    只是用說的話 什麼都做得到啊

  • 38

    僕なんてたかが知れた程度に×

    即使知道自己是沒什麼了不起的程度

  • 39

    君の足元に縋る程度に×

    即使依靠在你身邊的程度

  • 40

    泣いたって君は絶対振り向かないよな

    就算我哭了 你也絕對不會回頭的對吧

  • 41

    もう全部わかってるよ

    我已經全部都知道了唷

  • 42

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 43

    ずっと僕は君に囚われていた

    我一直被你囚禁著

  • 44

    いつだって其処に憧れて

    無論何時我都很憧憬著那點

  • 45

    でも芯が折れていたから

    但是筆芯卻被折斷了

  • 46

    全部、中途半端になって

    所以,全部都半途而廢了

  • 47

    ロックな君とはお別れだ

    我要和搖滾的你道別了

  • 48

    きっと僕は花にはなれないけど

    雖然我一直無法蛻變為花朵

  • 49

    雑草の如く転んでも踏まれても立ち上がる

    雜草般的我就算倒下或是被踩到仍然屹立向上

  • 50

    ロックに生きたいね

    好想活在搖滾裡啊

  • 51

    そう、だからお別れだ じゃあね

    沒錯、所以要和你分別了 再見囉

  • 52

    君が居たから僕は此処に立っている

    因為有你在 所以我才會站在這裡

  • 53

    僕は此処に立っている

    我才會站在這裡

  • 54

    ロックな君とはお別れだ

    向搖滾的你道別

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕