lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Saya_
212

未完成ストライド - こだまさおり

FULL AUDIO

作詞
こだまさおり
作曲
中山真斗(Elements Garden)
編曲
中山真斗(Elements Garden)
發行日期
2012/08/08 ()

電視動畫《冰菓》(日語:氷菓)片頭曲OP2


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

未完成みかんせいストライドすとらいど

未完成的步伐

こだまさおり


匯出歌詞 0
  • 1

    複雑に構えた今日が 息をのんですましてる

    複雜構築的今天 屏息以待

    Today, which was constructed in a complex way, is holding its breath and acting composed

  • 2

    身に覚えあるんだろう? 君はどうしたい?

    你應該有所察覺吧? 你想怎麼做?

    You have some recollection of it, don't you? What do you want to do?

  • 3

    何もなかった素振りで かばう痛みはもう

    用若無其事的態度 掩飾傷痛的行為

    The pain shielded with a behavior as if nothing happened is already

  • 4

    心強いくらいにせかすんだ

    已經足以催促我變得堅強

    Hurrying me up to the point of being reassuring

  • 5

    掴んでこぼして 不完全な僕たちが

    抓緊又灑落 我們這些不完美之人

    Grabbing and spilling, if we, who are imperfect,

  • 6

    光って見えない 未来の自分を作れるなら

    若能創造出 那閃耀卻不可見的未來的自己

    Can create our future selves who shine so bright they can't be seen

  • 7

    目覚めるまま走れ 蜃気楼を追い越して

    保持清醒地奔跑吧 超越海市蜃樓

    Run while waking up, overtaking the mirage

  • 8

    変わりたいまま走れ 自由な違和感で

    保持想改變的心奔跑吧 帶著自由的違和感

    Run while wanting to change, with a free sense of discomfort

  • 9

    届きそうな輝きと 今を選んでいこう

    選擇那觸手可及的光芒與當下吧

    Let's choose the radiance that seems within reach and the present

  • 10

    到達点は知らない 深い浅い呼吸をかさねて

    終點仍未知曉 同時重複著深淺交替的呼吸

    I don't know the destination, overlapping deep and shallow breaths

  • 11

    人混みを嫌えばそこは うるさ過ぎる静寂で

    若厭惡人群 那裡便只剩喧鬧過頭的寂靜

    If you dislike crowds, that place becomes an overly loud silence

  • 12

    気まずそうに笑う 君は僕だね

    尷尬苦笑的你 就是我吧

    Smiling awkwardly, you are me, aren't you?

  • 13

    耳を塞いでみたって 胸を打つ音だけ

    即使摀住耳朵,只有撞擊心臟的聲音

    Even if I try to plug my ears, only the sound that beats in my chest

  • 14

    まるで子供みたいに正直なんだ

    宛如孩子般誠實

    Is honest, just like a child

  • 15

    ほどいてすくって 新しくなろうか

    是否該解開再重新收集 讓自己變得煥然一新

    Shall we untie and scoop it up, and become new?

  • 16

    歪んだ太陽に 汗ばむ夢なら終わったから

    若是因扭曲太陽而汗濕的夢 早已結束了

    Because if it's a dream sweaty from the distorted sun, it has already ended

  • 17

    止まれないまま走れ 向かい風も追い越して

    無法停止地奔跑吧 連逆風也一併超越

    Run without being able to stop, overtaking even the headwind

  • 18

    わかりたいまま走れ 憧れたスピードで

    渴望知曉答案地奔跑吧 以憧憬的速度

    Run while wanting to understand, at the speed you yearned for

  • 19

    届きそうな輝きが 今を照らしている

    那觸手可及的光芒 正照亮此刻

    The radiance that seems within reach is illuminating the present

  • 20

    感傷なんていらない 苦い甘い記憶が手をふる

    不需要感傷 苦甜交織的記憶在揮手道別

    I don't need things like sentimentality, bitter and sweet memories are waving their hands

  • 21

    輪郭はもう ぼやけていった

    輪廓早已 模糊不清

    The outline has already become blurred

  • 22

    いつかまた、未来で会えるはず

    總有一天,應該能在未來再相見

    Someday again, we should be able to meet in the future

  • 23

    掴んでこぼして 不完全な僕たちが

    抓緊又灑落 我們這些不完美之人

    Grabbing and spilling, until we, who are imperfect,

  • 24

    乱した光の彼方に行けるまで

    直到能抵達光芒四射的彼方

    Can go to the other side of the disturbed light

  • 25

    目覚めるまま走れ 蜃気楼を追い越して

    保持清醒地奔跑吧 超越海市蜃樓

    Run while waking up, overtaking the mirage

  • 26

    変わりたいまま走れ 自由な違和感で

    保持想改變的心奔跑吧 帶著自由的違和感

    Run while wanting to change, with a free sense of discomfort

  • 27

    届きそうな輝きと 今を選んでいこう

    選擇那觸手可及的光芒與當下吧

    Let's choose the radiance that seems within reach and the present

  • 28

    到達点は知らない 深い浅い呼吸をかさねて

    終點仍未知曉 同時重複著深淺交替的呼吸

    I don't know the destination, overlapping deep and shallow breaths

  • 29

    風にふれて (走ってく) ひとつになる 君は誰を待っているの?

    迎著風 (持續奔跑) 融為一體 你在等誰呢?

    Touching the wind (running), becoming one, who are you waiting for?

  • 30

    風の中で ひとつになる You're my dream

    在風中 融為一體 You're my dream

    In the wind, becoming one, You're my dream

  • 31

    未完成のストライド

    未完成的步伐

    An incomplete stride

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕