
未完成ストライド
こだまさおり
Saya_
未完成ストライド - こだまさおり
FULL AUDIO
- 作詞
- こだまさおり
- 作曲
- 中山真斗(Elements Garden)
- 編曲
- 中山真斗(Elements Garden)
- 發行日期
- 2012/08/08 ()
電視動畫《冰菓》(日語:氷菓)片頭曲OP2
中文翻譯
英文翻譯
未完成 ストライド
未完成的步伐
こだまさおり
-
1
複雑に構えた今日が 息をのんですましてる
複雜構築的今天 屏息以待
Today, which was constructed in a complex way, is holding its breath and acting composed
-
2
身に覚えあるんだろう? 君はどうしたい?
你應該有所察覺吧? 你想怎麼做?
You have some recollection of it, don't you? What do you want to do?
-
3
何もなかった素振りで かばう痛みはもう
用若無其事的態度 掩飾傷痛的行為
The pain shielded with a behavior as if nothing happened is already
-
4
心強いくらいにせかすんだ
已經足以催促我變得堅強
Hurrying me up to the point of being reassuring
-
5
掴んでこぼして 不完全な僕たちが
抓緊又灑落 我們這些不完美之人
Grabbing and spilling, if we, who are imperfect,
-
6
光って見えない 未来の自分を作れるなら
若能創造出 那閃耀卻不可見的未來的自己
Can create our future selves who shine so bright they can't be seen
-
7
目覚めるまま走れ 蜃気楼を追い越して
保持清醒地奔跑吧 超越海市蜃樓
Run while waking up, overtaking the mirage
-
8
変わりたいまま走れ 自由な違和感で
保持想改變的心奔跑吧 帶著自由的違和感
Run while wanting to change, with a free sense of discomfort
-
9
届きそうな輝きと 今を選んでいこう
選擇那觸手可及的光芒與當下吧
Let's choose the radiance that seems within reach and the present
-
10
到達点は知らない 深い浅い呼吸をかさねて
終點仍未知曉 同時重複著深淺交替的呼吸
I don't know the destination, overlapping deep and shallow breaths
-
11
人混みを嫌えばそこは うるさ過ぎる静寂で
若厭惡人群 那裡便只剩喧鬧過頭的寂靜
If you dislike crowds, that place becomes an overly loud silence
-
12
気まずそうに笑う 君は僕だね
尷尬苦笑的你 就是我吧
Smiling awkwardly, you are me, aren't you?
-
13
耳を塞いでみたって 胸を打つ音だけ
即使摀住耳朵,只有撞擊心臟的聲音
Even if I try to plug my ears, only the sound that beats in my chest
-
14
まるで子供みたいに正直なんだ
宛如孩子般誠實
Is honest, just like a child
-
15
ほどいてすくって 新しくなろうか
是否該解開再重新收集 讓自己變得煥然一新
Shall we untie and scoop it up, and become new?
-
-
16
歪んだ太陽に 汗ばむ夢なら終わったから
若是因扭曲太陽而汗濕的夢 早已結束了
Because if it's a dream sweaty from the distorted sun, it has already ended
-
17
止まれないまま走れ 向かい風も追い越して
無法停止地奔跑吧 連逆風也一併超越
Run without being able to stop, overtaking even the headwind
-
18
わかりたいまま走れ 憧れたスピードで
渴望知曉答案地奔跑吧 以憧憬的速度
Run while wanting to understand, at the speed you yearned for
-
19
届きそうな輝きが 今を照らしている
那觸手可及的光芒 正照亮此刻
The radiance that seems within reach is illuminating the present
-
20
感傷なんていらない 苦い甘い記憶が手をふる
不需要感傷 苦甜交織的記憶在揮手道別
I don't need things like sentimentality, bitter and sweet memories are waving their hands
-
21
輪郭はもう ぼやけていった
輪廓早已 模糊不清
The outline has already become blurred
-
22
いつかまた、未来で会えるはず
總有一天,應該能在未來再相見
Someday again, we should be able to meet in the future
-
23
掴んでこぼして 不完全な僕たちが
抓緊又灑落 我們這些不完美之人
Grabbing and spilling, until we, who are imperfect,
-
24
乱した光の彼方に行けるまで
直到能抵達光芒四射的彼方
Can go to the other side of the disturbed light
-
25
目覚めるまま走れ 蜃気楼を追い越して
保持清醒地奔跑吧 超越海市蜃樓
Run while waking up, overtaking the mirage
-
26
変わりたいまま走れ 自由な違和感で
保持想改變的心奔跑吧 帶著自由的違和感
Run while wanting to change, with a free sense of discomfort
-
27
届きそうな輝きと 今を選んでいこう
選擇那觸手可及的光芒與當下吧
Let's choose the radiance that seems within reach and the present
-
28
到達点は知らない 深い浅い呼吸をかさねて
終點仍未知曉 同時重複著深淺交替的呼吸
I don't know the destination, overlapping deep and shallow breaths
-
29
風にふれて (走ってく) ひとつになる 君は誰を待っているの?
迎著風 (持續奔跑) 融為一體 你在等誰呢?
Touching the wind (running), becoming one, who are you waiting for?
-
30
風の中で ひとつになる You're my dream
在風中 融為一體 You're my dream
In the wind, becoming one, You're my dream
-
-
31
未完成のストライド
未完成的步伐
An incomplete stride
