
more than words
羊文学
站長
more than words - 羊文学
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 塩塚モエカ
- 作曲
- 塩塚モエカ
- 編曲
- 羊文学
- 發行日期
- 2023/09/01 ()
電視動畫《咒術迴戰》(日語:呪術廻戦)第2期片尾曲ED2
中文翻譯
英文翻譯
more than words
羊 文学
羊文學
-
1
彼 が言 った言葉 何度 も思 い返 して他所說的話 我反覆回想
The words he said, I think back on them over and over,
-
2
上手 く返事 できたか? グルグルグルする我是否好好地回覆了呢? 腦袋裡一直打轉
Did I reply well? My head goes round and round and round.
-
3
いつからか
正解 を選 ぶのが楽 になって不知從何時開始 選擇正確答案變得輕鬆了
Since when did choosing the correct answer become easy?
-
4
本音 言 う無邪気 なペース適当 に誤魔化 している說出真心話那份天真無邪的步調 被我隨便敷衍過去
The innocent pace of speaking my true feelings, I am properly glossing it over.
-
5
だって どうだっていいって
笑 っても因為 即使笑著說「怎樣都好」
Because, even if you laugh and say, \"I don't care anyway,\"
-
6
まだ
自分 のことを愛 したいんだって你還是想要愛自己吧
that you still want to love yourself,
-
7
もがいているんでしょう?
正在掙扎著對吧?
you are struggling, aren't you?
-
8
きっと
間違 いだらけのストーリー這一定是個充滿錯誤的故事
Surely, a story full of mistakes,
-
9
溺 れそうな夜 も一人 じゃないから即使是快要溺斃的夜晚 你也不是一個人
even on nights when you feel like drowning, you are not alone, so
-
10
just be by your side
只要在你身旁
just be by your side
-
11
and give you more than words
並給你超越言語的一切
and give you more than words
-
12
give you more than words
給你超越言語的一切
give you more than words
-
13
書 きかけのメール振 り出 しに戻 して寫到一半的郵件 又回到原點
The half-written email, taking it back to square one,
-
14
決 めきれない自分 にグルグルグルする對著無法下定決心的自己 腦袋裡一直打轉
at myself who cannot decide, my head goes round and round and round.
-
15
分 からないことが多 すぎる世界 じゃ在這個太多不明白的世界裡
In a world where there are too many things you don't understand,
-
-
16
賢 いふりをしても傷 ついたりする即使假裝聰明 也還是會受傷
even if you pretend to be smart, you still end up getting hurt.
-
17
いつからか
失敗 を避 けるのにむきになって不知從何時開始變得執著於避免失敗
Since when did I become so desperate to avoid failure?
-
18
本当 に欲 しいもの諦 めて、何 がしたいか放棄了真正想要的東西,想做什麼
Giving up on the things I truly want, what do I want to do?
-
19
見 えなくて見過 ごして、絶望 だけ得意 になって看不見也錯過了,只擅長絕望
Unable to see it, overlooking it, becoming good only at despair,
-
20
それをもう
手遅 れと決 めるにはちょっと早 いね現在就斷定為時已晚還太早了吧
it's a bit too early to decide that it's already too late, isn't it?
-
21
だって どうしようもないときでも
因為 即使在無可奈何的時候
Because, even when it can't be helped,
-
22
まだ
自分 のことを信 じたいんだって你還是想要相信自己吧
that you still want to believe in yourself,
-
23
気 づいているんでしょう?你已經察覺到了對吧?
you have noticed it, haven't you?
-
24
きっと
同 じような痛 みを肯定也有同樣的痛苦
Surely, if there is a night where you also trace
-
25
辿 ってく夜 がきみにもあるなら如果你也經歷過這樣的夜晚
the same kind of pain,
-
26
just be by your side
只要在你身旁
just be by your side
-
27
and give you more than words
並給你超越言語的一切
and give you more than words
-
28
give you more than words
給你超越言語的一切
give you more than words
-
29
この
先 は何一 つ譲 れない全力 で (I get it now)從今以後什麼都不會退讓 要用盡全力 (我現在明白了)
From now on, I won't yield a single thing, with all my might (I get it now)
-
30
どんな
暗闇 だって照 らすライト あなたがいること無論多麼黑暗都能照亮的光芒 就是你的存在
A light that illuminates any darkness—it's that you are here.
-
-
31
転 んで泥 だらけも仕方 ない やめらんない (I get it now)跌倒弄得滿身泥濘也沒辦法 無法停止 (我現在明白了)
Falling and being covered in mud can't be helped, I can't stop (I get it now)
-
32
損得 見 てちゃ何 も生 まれない只看著利害得失的話 什麼也無法誕生
If you are only looking at profit and loss, nothing will be born.
-
33
まだまだ we can head to freedom
還能繼續 我們能邁向自由
Still, still, we can head to freedom
-
34
いつもただ
瞬間 に賭 けてたい我總是想把一切都賭在瞬間
I always just want to bet it all on the moment.
-
35
言 い訳 はもういらない live only once不再需要藉口 人生只有一次
I don't need excuses anymore, live only once
-
36
踊 り出 せミュージックは止 まらない跳舞吧 音樂不會停止
Start dancing, the music won't stop
-
37
何 にも怖 くないわ我什麼都不怕
I am not afraid of anything
-
38
give you more than words
給你超越言語的一切
give you more than words
