lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
821

てらてら - Leo/need×初音ミク

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5521440
譯者:NakaRiRi

歌詞
留言 0

てらてら

Leo/need×初音はつねミクみく

Leo/need×初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    ありふれた言葉ことばっかってら

    如果順應著隨處可見的話語

  • 2

    ぬすんだ言葉ことばっかってら

    若是應和著竊取而來的言詞

  • 3

    シンクロナイズしちゃったら

    或是不小心同步了

  • 4

    あたし行方ゆくえれずだ

    就無法得知我的行蹤

  • 5

    おぼつかないねいつだって

    總是沒辦法很確定耶

  • 6

    はずしてる何度なんど

    好幾次都偏離了原本的道路

  • 7

    毎回まいかいこんがらがったあたまかたまるんだ

    每次都一片混亂 腦袋會停止運作啊

  • 8

    きらわれたくないからね

    可是我不想被討厭呀

  • 9

    ようやくもどしたんだ シャバの空気くうきいとしくて

    總算拿回來了 愛著外頭自由的空氣

  • 10

    なんかうたがかたわすれかけていた

    總覺得也快要忘記怎麼懷疑了

  • 11

    そんな毎日まいにちはどうだい?

    這樣的日子如何啊?

  • 12

    いないいないいない!

    不存在不存在不存在!

  • 13

    あたしがいないよ またしてもいないよ

    我是不存在的唷 又再次消失了唷

  • 14

    ねぇたかたか場所ばしょからブレブレのゆめ

    我說 在很高很高的地方 作著朦朦朧朧的夢

  • 15

    それもどうだろう

    那樣又會是如何呢

  • 16

    ありふれた言葉ことばっかってら

    如果順應著隨處可見的話語

  • 17

    ぬすんだ言葉ことばっかってら

    若是應和著竊取而來的言詞

  • 18

    レビューサイトのほしかずゆめかたらないで

    不要用評價網站上的星星數 來評價自己的夢

  • 19

    余計よけいなものまでっかってら

    如果連不必要的東西都要附和

  • 20

    らない! あたしそんなんなら

    我才不需要這樣!

  • 21

    シンクロナイズしちゃったら

    若是不小心同步了

  • 22

    こころ 行方ゆくえれずだ あ~あ

    就無法得知心的行蹤 啊~啊

  • 23

    ほそ~くかれた白線はくせん

    “那條超~細的白線

  • 24

    はずしたらエンドロール

    如果踏出了 遊戲就結束了

  • 25

    当然とうぜん残機ざんきはたったひとつではしるんだ

    只剩下最後一條命

  • 26

    つぎ二度にどいからね”

    當然就不會有第二次機會啦”

  • 27

    ってそんなくるった常識じょうしきも それすらもいとしくて

    是說 連那種荒腔走板的常識也讓人如此喜愛

  • 28

    なんか自分じぶん自身じしんしばけていた

    好像把自己給束縛了起來

  • 29

    アイデンティティは崩壊ほうかい!

    自我已經崩壞!

  • 30

    キライキライキライになりたくないよ

    不想變得討厭討厭討厭

  • 31

    あたし自身じしん世界せかい

    我自己跟整個世界啊

  • 32

    期待きたいしたいのはただ

    唯一值得期待的就算只有

  • 33

    いまここでらすおとだけでいいでしょ

    此時此地響徹的聲音 也沒關係的對吧

  • 34

    ありふれた言葉ことばっかったら

    如果順應著隨處可見的話語

  • 35

    成層圏せいそうけんえられるんかな?

    是不是就可以穿越平流層了?

  • 36

    正義せいぎつねにノスタルジアだからうたがわしいよね

    正因為正義總是令人緬懷 才會讓人心生懷疑吧

  • 37

    神様かみさま二次にじ創作そうさくかな

    該說是神明的二次創作嗎

  • 38

    らない! あたしそんなんなら

    我才不需要這種說法!

  • 39

    オリジナルになれないんなら

    若是不能成為原創

  • 40

    あたししょうもないヤツでもいいわ

    就算是毫無價值的東西 我也沒差

  • 41

    あいされたいならはずして

    如果想被人喜愛就踏出來吧

  • 42

    だれもいない場所ばしょうたおうぜ

    在沒有任何人的地方歌唱吧

  • 43

    今更いまさら散々さんざんこすられてはまんまるの正解せいかいみたいな世界せかい

    把現在才被擦拭過多次 大大圓圓似乎是正解的世界

  • 44

    たかたか場所ばしょにさ 大切たいせつかざってる

    好好地擺飾在好高好高的地方

  • 45

    それもどうだろう

    那樣又是如何呢

  • 46

    ありふれた言葉ことばっかってら

    如果順應著隨處可見的話語

  • 47

    ぬすんだ言葉ことばっかってら

    若是應和著竊取而來的言詞

  • 48

    てしないだけの場所ばしょでなんかつかりましたか?

    請問你在毫無邊際的地方 有找到些什麼嗎?

  • 49

    余計よけいなものだけっかってら

    如果連不必要的東西都要附和

  • 50

    らない! あたしそんなんなら

    我才不需要這樣!

  • 51

    シンクロナイズしちゃったら

    若是不小心同步了

  • 52

    こころ 行方ゆくえれずだ あ~あ

    就無法得知心的行蹤 啊~啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕