lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
36

ハロウィンは踊らない? - After the Rain

OFFICIAL FULL MV

作詞
まふまふ
作曲
まふまふ
編曲
まふまふ
發行日期
2025/10/31 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ハロウィンはろうぃんおどらない?

萬聖節不跳舞嗎?

After the Rain


匯出歌詞 0
  • 1

    不敵にサディスティックさ 仮面の園

    無所畏懼地展現虐待狂氣息 假面的樂園

    Fearlessly sadistic, a garden of masks

  • 2

    退屈を脱ぎ去って 真夜中へ招待

    擺脫無聊 邀請你前往深夜

    Strip away the boredom and be invited into the midnight

  • 3

    アンハッピーぶったら party night 手間を取らせんなってば

    裝作不開心就開派對之夜 別給我找麻煩啊

    If you act unhappy, it's a party night; I told you not to cause me trouble

  • 4

    余所行き顔で手を振りゃ どうだ? 詐欺師

    帶虛偽做作的表情揮揮手 怎麼樣? 騙子

    Waving your hand with a formal face, how is it? You swindler

  • 5

    嘘吐きペダンチックさ 仮面の園

    愛說謊又賣弄學問 假面的樂園

    Lying and pedantic, a garden of masks

  • 6

    決め事 秘め事 素顔はいらない

    規矩 秘密 都不需要真面目

    Rules and secrets; no need for a true face

  • 7

    なあ きっとそうだろう 綺麗事で包んでも

    喂 肯定是這樣吧 就算用漂亮話來包裝

    Hey, it's surely so, isn't it? Even if wrapped in platitudes

  • 8

    カビの生えたお菓子は願い下げさ

    發霉的糖果我可敬謝不敏

    I'll pass on moldy sweets

  • 9

    キャンディ街は騙し絵の続き 可憐な少女は来ない

    糖果街是騙人畫的延續 可愛的少女不會來

    Candy Street is a continuation of trompe-l'œil; the lovely girl won't come

  • 10

    後悔ならば極上の甘味

    如果說是後悔 那就是最頂級的甜點

    If it's regret, it's the finest sweet

  • 11

    ハッピーハロウ? ホロウさ I bet you.

    快樂萬聖? 空虛(Hollow) 我跟你打賭。

    Happy Hallow? It's Hollow, I bet you.

  • 12

    夜は偽称 誰が誰だって構わない

    夜晚是偽裝 誰是誰都無所謂

    The night is an alias; it doesn't matter who anyone is

  • 13

    ハッピーハロウ? ホロウ So I need you.

    快樂萬聖? 空虛(Hollow) 所以我需要你

    Happy Hallow? Hollow, So I need you.

  • 14

    君と踊り続けたらったったったった

    只要和你繼續跳舞 啦噠噠噠噠噠

    If I continue to dance with you, ra-ta-ta-ta-ta

  • 15

    例え狂ったフリでもいいから その上辺の笑顔脱ぎ去ってさ

    哪怕是裝瘋賣傻也好 脫下那層表面的笑容吧

    Even if it's just pretending to be crazy, strip away that superficial smile

  • 16

    固いこと止めにしない?

    別再這麼拘謹了好嗎?

    Why not stop being so stiff?

  • 17

    ボクら世界に乗り切れないほど 毒のあるこの夜に潜んでいる

    我們無法融入這個世界 所以躲藏在這個充滿毒性的夜晚中

    We're lurking in this poisonous night because we can't fully fit into the world

  • 18

    瞞し塗れのハッピーハッピーハロウィン

    充滿欺瞞的 快樂快樂萬聖節

    A Happy Happy Halloween smeared with deception

  • 19

    trick,trap,tick-tock 仮面と素顔

    把戲、陷阱、滴答滴答 假面與真面目

    trick, trap, tick-tock; masks and true faces

  • 20

    trick,trap,tick-tock 大した差はないな

    把戲、陷阱、滴答滴答 其實沒什麼差別

    trick, trap, tick-tock; there's not much difference

  • 21

    溢れ出す本性は 耳まで隠せないぜ?

    滿溢而出的本性 連耳朵都藏不住吧?

    The overflowing true nature can't even be hidden by your ears, right?

  • 22

    ヒッピーの形した いちにーのさん 冗談なら他所でやっておくれ

    披著嬉皮外衣的 一二三 開玩笑的話請到別處去

    In the shape of a hippie, one-two-three; if it's a joke, do it somewhere else

  • 23

    とか言いつつも大差はないか そりゃそうだよな 痛ったったったったー

    雖這麼說但其實也沒什麼差別嗎 那是當然的吧 痛啊啊啊啊

    Though while saying that, there's not much difference, is there? Of course, ouch-ta-ta-ta-ta

  • 24

    キャンディ街は騙し絵の続き 手招く壊れた魔女が

    糖果街是騙人畫的延續 招著手的壞掉魔女

    Candy Street is a continuation of trompe-l'œil; a broken witch beckons

  • 25

    今日を端から喰らい始める

    將今天從頭開始吞噬

    Beginning to devour today from the edges

  • 26

    ハッピーハロウ? ホロウさ Up to you.

    快樂萬聖? 空虛(Hollow) 由你決定

    Happy Hallow? It's Hollow, Up to you.

  • 27

    君が何処でどうなろうと構わない

    你在何處變成怎樣都無所謂

    I don't care where you go or what becomes of you

  • 28

    ハッピーハロウ? ホロウ But, I need you.

    快樂萬聖? 空虛(Hollow) 但是,我需要你

    Happy Hallow? Hollow, But, I need you.

  • 29

    君を縛り続けたらったったったった

    如果繼續束縛你的話

    If I continue to bind you, ra-ta-ta-ta-ta

  • 30

    御託並べて満足しているのかい? 古臭い心臓に巣食っている

    只是羅列大道理就滿足了嗎? 寄宿在老舊心臟裡的

    Are you satisfied just by listing clichés? Dwelling in an old-fashioned heart

  • 31

    本音は誰のもの?

    真心話是屬於誰的?

    To whom do the true feelings belong?

  • 32

    ボクら世界に乗り切れないほど 毒のあるこの夜に潜んでいる

    我們無法融入這個世界 所以躲藏在這個充滿毒性的夜晚中

    We're lurking in this poisonous night because we can't fully fit into the world

  • 33

    瞞し塗れのハッピーハッピーハロウィン

    充滿欺瞞的 快樂快樂萬聖節

    A Happy Happy Halloween smeared with deception

  • 34

    ひとつ頂戴よ 君のどろどろで黒いところ

    給我一個吧 你那黏糊糊又黑暗的地方

    Give me one, your muddy and black part

  • 35

    もうひとつ頂戴よ 君が空になるまで

    再給我一個吧 直到你變得空虛為止

    Give me another, until you become empty

  • 36

    ねえ どこへ行くつもりなんだい?

    喂 你打算去哪裡呢?

    Hey, where do you intend to go?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕