lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
113

明け方の夏 - あたらよ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ
編曲
まーしー
發行日期
2024/09/11 ()


英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=-os2RI3UT_k
歌詞
留言 0

がたなつ

黎明時分的夏日

あたらよ


匯出歌詞 0
  • 1

    明け方の海眺めながら

    在拂曉時分的海邊靜靜眺望

    While gazing at the sea at dawn

  • 2

    涙したあの頃の二人には きっと戻れない

    那時哭泣的我們 終究是回不去了

    We surely cannot return to the two of us who shed tears back then

  • 3

    戻れない

    回不去了

    Cannot return

  • 4

    桜雨は過ぎ去って 初夏の風が頬を撫でた

    櫻花雨飄散後 初夏的風輕撫臉頰

    The cherry blossom rain has passed, and the early summer wind stroked my cheek

  • 5

    君から貰った指輪は 未だ捨てられずに

    你送的戒指 至今仍不忍丟棄

    The ring I received from you, I still cannot throw it away

  • 6

    手放せないものばかり 増えてしまった僕だから

    無法放手的牽絆越來越多 也許正因如此

    Because I am someone for whom only the things I cannot let go of have increased

  • 7

    また一人思い出の中で息をしている

    我依然在回憶裡獨自呼吸

    I am breathing alone once more within my memories

  • 8

    これが全て夢ならばと

    「如果這一切都是夢」

    "If only this were all a dream"

  • 9

    そう願う夜が増えた

    呢喃的夜晚與日俱增

    The nights I wish for that have increased

  • 10

    風薫る記憶の中

    清馨的記憶隨風搖曳

    Inside the fragrant memories

  • 11

    訳もなく

    沒有任何理由

    Without any reason

  • 12

    明け方の海眺めながら

    在拂曉時分的海邊靜靜眺望

    While gazing at the sea at dawn

  • 13

    涙したあの頃の二人には きっと戻れない

    那時哭泣的我們 終究是回不去了

    We surely cannot return to the two of us who shed tears back then

  • 14

    戻れない

    回不去了

    Cannot return

  • 15

    目線の先の萎れた花

    就連視線盡頭枯萎的花朵

    The withered flower at the end of my gaze

  • 16

    それさえも僕の涙で

    彷彿也能以我的淚水

    Even that, with my tears

  • 17

    救えるそんな気がして

    煥發新生

    I feel like I could save it

  • 18

    青空の寂しさに 気づいたのはいつだったかな

    藍天的寂寞 何時闖入了眼眸

    When was it that I noticed the loneliness of the blue sky?

  • 19

    君から貰った手紙は 未だ捨てられずに

    你寫給我的信 至今仍不忍丟棄

    The letter I received from you, I still cannot throw it away

  • 20

    ほらだから言ったじゃないか

    明明早就提醒過自己

    Look, didn't I tell myself?

  • 21

    愛着湧いてしまう前に

    在依戀生根發芽之前

    Before this attachment started to spring up

  • 22

    捨ててしまえばよかった

    就應該丟掉才對

    I should have just thrown it away

  • 23

    訳もなく

    沒有任何理由

    Without any reason

  • 24

    明け方の海眺めながら

    在拂曉時分的海邊靜靜眺望

    While gazing at the sea at dawn

  • 25

    涙したあの頃の二人には きっと戻れない

    那時哭泣的我們 終究是回不去了

    We surely cannot return to the two of us who shed tears back then

  • 26

    戻れない

    回不去了

    Cannot return

  • 27

    いつだってそうだった 君は僕の前では

    你總是這樣 喜歡逞強

    It was always like that; in front of me, you

  • 28

    強がって笑うんだ 「君の前じゃ泣けないよ」なんて

    一邊笑 一邊說著 「不想讓你看見我流淚」

    Would smile while acting tough, saying things like "I can't cry in front of you"

  • 29

    そんな君が憎かったんだ ずるく見えた 許せなかったんだ

    我真的很討厭你這樣 讓我覺得很狡猾 一直無法原諒

    I hated that side of you; it seemed unfair, and I couldn't forgive it

  • 30

    じゃあ僕は じゃあ君は なら僕ら

    若我這樣 若你那樣 那或許我們

    Then I, then you, then we

  • 31

    共に歩けはしないね

    注定無法一同前行

    Cannot walk together, can we?

  • 32

    だって僕は君を独りで泣かせてしまうんだろ

    畢竟我終究會讓你獨自一人哭泣

    Because I would end up making you cry all alone, wouldn't I?

  • 33

    僕の涙が君を独りにさせたんだね

    我的眼淚 早已讓你變得孤單

    My tears made you end up all alone, didn't they?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕