站長
120

苛性瑠璃色真夜中 - 町田ちま

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5846371
譯者:Fir

歌詞
留言 0

苛性かせい瑠璃色るりいろ真夜中まよなか

町田まちだちま


  • 空白も 足場のない絶望も

    空白 或是沒有立足之處的絕望

  • 溶かすの 瑠璃の夜へ

    都溶化於 瑠璃之夜中

  • 透過しゆく残像

    透過而去的殘影

  • この手の及ばない 世界の影法師

    這雙手所無法觸及 世界裡的影子

  • あなただった

    就是你啊

  • いないいないばあで何度も

    躲躲藏藏又出現的遊戲裡 無數次

  • 夢 弾けて揺蕩

    夢 綻開搖蕩

  • どこまで行こうとも 他者だってこと

    無論打算走到哪裡 都不過是他人這件事

  • ずるいじゃないか

    不是太不公平了嗎

  • 二十六夜のバイバイが肖像画

    二十六夜的 告別就像是肖像畫

  • 古くなれない あなたの歌

    不會褪色變舊 你的歌聲

  • 足元割れた 起承転 転転転

    在腳邊碎裂開 起承轉 轉轉轉

  • もしも私も結晶だったら きっと

    假如我也一樣是結晶的話 肯定

  • 傷つかなかった? ねぇ

    就不會受到傷害? 吶

  • 閊えてた 「置いて行かないでよ」だって

    即便是堵在內心 「不要丟下我一個離開啊」的話

  • 溶かすの 瑠璃の夜へ

    都溶化於 瑠璃之夜中

  • どうして何も 答えてくれないの

    為甚麼一句話 都不回答我呢

  • 曇ったガラスにも

    連霧濛濛的玻璃

  • 染み込む傷の痕 世界は変拍子

    也滲透進了傷痕 世界如變拍子

  • これが私

    這就是我

  • 瞳に押し込んだ真夜中 真夜中

    被塞入眼底的午夜 午夜

  • きれいだね

    真漂亮呢

  • どこまで もう行こうとも

    不管何處 都已決心要前往

  • ひとりぼっちだってこと

    即使只有孤單一人

  • Lu lu la Lu lu la

  • 響き合えない 音

    沒法產生共鳴的 聲音

  • Lu lu la 難しくて まだ

    Lu lu la 難以理解 依然

  • 散らばったまま

    依舊零亂散落著

  • 起承転 転転転

    起承轉 轉轉轉

  • 全然 ねぇ 納得できなくて

    完全 吶 沒辦法接受釋然

  • もしも私も結晶だったら きっと

    假如我也一樣是結晶的話 肯定

  • 傷つかなかった? あぁ

    就不會受到傷害? 啊啊

  • じゃあどれくらい 強くならないといけない?

    那麼到底要變得多麼 堅強才足夠呢?

  • 沈みたい 瑠璃色

    希望沉入 瑠璃色中

  • ひとりぼっち 鳴った鼓動

    孤單一人 鳴動的心跳

  • Lu lu la Lu lu la

  • どうして何も 答えてくれないの

    為甚麼一句話 都不回答我呢