 
        
sayonara
當山みれい
 
        站長
sayonara
當山 みれい
        
        - 
            いつから二人こうなっちゃったんだろう 從什麼時候開始兩個人就變成這樣了呢 
- 
            電波の悪いフリ 気まずい時出る癖 假裝信號不好 在尷尬的時候跑出去的習慣 
- 
            「久々会えて嬉しい」 なんて 「好久不見很開心」 
- 
            少しでも誤魔化せば この先を変えられる 如果欺騙的話即使只有一點 我們未來將會被改變 
- 
            そんな気がして トボけて返したの 你總是裝傻回應我 我有那樣的感覺 
- 
            来るはずない返事を 待ちながら開くアルバム 本應不存在的回應 一邊等待著 一邊翻看著相片 
- 
            記念日に重ねた 右手 輝く指輪 重疊在紀念日之上 右手閃耀的指環 
- 
            いつまでも繋いでいたかった 會一直將我們維繫在一起嗎 
- 
            さよなら さよなら 聞きたくはない まだ 再見了 再也不見了 不想聽到這樣的話語 
- 
            二度とない「好きだよ」を 期待しちゃってる ただ 期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」 
- 
            春の桜だって 夏の花火だって 春天的櫻花 夏天的煙火 
- 
            君以外 誰ともみたくないから 除你以外 不想和任何人去看啊 
- 
            ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら 對不起 對不起 要是能夠好好的說出來的話 
- 
            素直に 全てを 伝えられてたら 坦率的將一切都傳達給你 
- 
            秋の楓だって 冬の雪だって隣で 冬天的紅葉 秋天的白雪 
- 
            笑いあえてたのかなlala 我就可以在你的身邊歡笑了嗎 
- 
            二人初めて デートした店 二人初次約會的那家店 
- 
            いつの日からだろう? いつもの店になってた 是從何時開始的呢? 變成了我最常去的地方 
- 
            こんな風にこれからもずっと 我以為這樣的情況會一直持續下去 
- 
            当たり前の数が 増えていくと思ってた 理所當然的認為去的次數會越來越多 
- 
            これ以上はもう 増やせないのかな 可如今卻覺得 再也不會增加了吧 
- 
            会えなくなった頃から 服や口癖 変わったこと 從不能見面的時候開始 連穿著與口頭禪也改變 
- 
            どれだけ気になっても 問い詰められないまま 無論有多麼的在意 卻再也不想去追問 
- 
            いつも通りの自分演じて… 一直以來都只是一場自我表演罷了… 
- 
            「先にフラれるのは絶対 俺だろう」だなんて話 「先被甩的絶對是我吧」這樣的話 
- 
            どうしてあの日したの 為什麼在那一天被兌現了 
- 
            永遠なんてない 当たり前なのに 本就不存在所謂的永遠 這不是理所當然的嗎? 
- 
            二人は変わらないと信じてた 相信兩個人不會改變 
- 
            さよなら さよなら 聞きたくはない まだ 再見了 再也不見了 真的不想聽你說這樣的話啊 
- 
            二度とない「好きだよ」を 期待しちゃってる ただ 期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」 
- 
            春の桜だって 夏の花火だって 春天的櫻花 夏天的煙火 
- 
            君以外 誰ともみたくないから 除你以外 不想和別人去看啊 
- 
            ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら 對不起 對不起 要是當初能夠好好的說出來的話 
- 
            バカだね 今更 後悔ばかりだ 如今只能充滿著後悔 像個傻瓜一樣 
- 
            秋の楓だって 冬の雪だって 秋天的紅葉 冬天的白雪 
- 
            隣で笑いあってたかったなlala 不能在你身邊歡笑了啊 

















