lyrics-1
translate
0
翼(うぃん)
311

36℃ - 斉藤朱夏

歌詞來自APPLE MUSIC搶先上架版本

歌詞
留言 0

36℃

斉藤さいとう朱夏しゅか


匯出歌詞 0
  • 1

    ねえ この街の雪は少し重たくて

    吶 在這條路上的積雪有點多呢

  • 2

    ああ 不器用な私にはあるきづらいな

    啊啊 笨拙的我在獨自走過時帶點悲傷

  • 3

    ねえ 大げさに用意したプレゼント

    吶 那盒特別為了你的禮物

  • 4

    ああ 結んだリボン 少し解けてる

    啊啊 把那繫上了的結 緩緩鬆開

  • 5

    何も言わず差し出すとき

    於我一言不發的時侯

  • 6

    君の手が重なるとき

    你把雙手將我的手緊握

  • 7

    同じ気持ちでいること それを

    在兩人的心意互通之時 那就是

  • 8

    運命と呼んでもいいかな

    被稱作"命運"嗎?

  • 9

    この手に伝うぬくもり

    這雙手所傳來你的溫度

  • 10

    これもきっと冬のせい

    那麼肯定是冬天的關係

  • 11

    唇より 眼差しより

    比起嘴唇 以及眼神

  • 12

    おしゃべりな36℃

    都比不上話語的36℃

  • 13

    真白く染まる吐息

    染成雪白色的嘆息

  • 14

    交じり合うぐらいの距離

    這麼近但卻那麼遠的距離

  • 15

    ねえ聞いてほしい 他の誰にも秘密の言葉

    我想聽聽你那 未曾向誰人說過的秘密

  • 16

    君を愛してる

    深深的愛著你

  • 17

    「あまりはしゃぐと転ぶぞ」

    「有時候可能會大摔一跤」

  • 18

    君の手が少し力む

    你會用你的雙手

  • 19

    支えたり支えられたり こうやって

    互相扶持著我倆嗎 這樣的話

  • 20

    いつまでも歩いていけるかな

    我們的路就能一直走下去了吧

  • 21

    染まる頬はちょっと赤い

    面頰的兩旁泛起微微粉紅

  • 22

    これもきっと冬のせい

    那麼肯定是冬天的關係

  • 23

    楽譜の無い 心臓の二重奏

    就算沒有樂譜 也在心中奏起二重奏

  • 24

    ぎこちないアレグレット

    生硬的稍快板

  • 25

    弾む胸の高鳴り

    於心中響奏著

  • 26

    聞こえるぐらいの距離

    接耳能聽的距離

  • 27

    ねえ聞いてほしい 耳を貸して ほんの四秒だけ

    你想聽聽嗎 把耳朵借給我 只需要四秒

  • 28

    君を愛してる

    深深的愛著你

  • 29

    言葉だけじゃ足りない

    只有言語的話並不足夠

  • 30

    想うだけじゃ届かない

    只有思念的話未能傳達

  • 31

    言葉だけじゃ足りない

    只有言語的話並不足夠

  • 32

    想うだけじゃ届かない

    只有思念的話未能傳達

  • 33

    心通わす温度

    心靈相通的溫度

  • 34

    永遠に 永遠に 離れない 離さない

    永遠地 永遠地 永不分離 永不冷卻

  • 35

    この手に伝うぬくもり

    這雙手所傳來你的溫度

  • 36

    これもきっと冬のせい

    那麼肯定是冬天的關係

  • 37

    唇より 眼差しより

    比起嘴唇 以及眼神

  • 38

    おしゃべりな36℃

    都比不上話語的36℃

  • 39

    真白く染まる吐息

    染成雪白色的嘆息

  • 40

    交じり合うぐらいの距離

    這麼近但卻那麼遠的距離

  • 41

    ねえ聞いてほしい 他の誰にも秘密の言葉

    我想聽聽你那 未曾向誰人說過的秘密

  • 42

    君を愛してる

    深深的愛著你

  • 43

    愛してる

    深愛著你

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕