

ハッピーの秘訣
熊田茜音

站長
ハッピー の秘訣
熊田 茜音
-
だから魔術は使えないの 人間(ひと)は
人類就是這樣才無法使用魔法啊
-
振り向いたのはあなたでしょう もしや
剛才回過頭來的人莫非就是你吧
-
運命が髪を撫でて 誘導したかも
彷彿命運撫摸了頭髮並循循善誘
-
ヤダっ! 二人恋に落とすため?
討厭! 難道是為了讓我倆墜入愛河?
-
(など大胆に極端に 言えば)
(若以這般大膽極端的說法來看)
-
私の片思いがバレバレしちゃうだけの事
我的單相思可能顯得再明顯不過
-
(またツレなくてブレなくて きっと)
(一定又是一如往常的冷淡態度)
-
何事もなかったように「よしよし。」と
若無其事地對我說聲「好乖好乖。」
-
いなされちゃう
然後就這麼回去了
-
だよネ まあいいっか!
沒錯吧 算了 這樣也好!
-
夢見て振られて 三秒後
在懷抱憧憬被拒絕的三秒後
-
また恋に落ちるの My Routine
又再度墜入愛河是我的日常
-
ヤなことばかりの時代は
在充滿了討厭事物的時代中
-
それがハッピーの秘訣よ
這就是活得開心自在的秘訣
-
めげる前にときめいたら
要是在灰心喪氣前怦然心動
-
忙しくて涙 乾いちゃうわ OK!
就會忙到連淚水都乾了好嗎!
-
だから魔術じゃないって何度言ったら分かるの?
所以我要說多少次不是魔術你才會明白?
-
私の瞳に燃えてるのは情熱なのよ
在我眼中燃燒的是熱情
-
神様しか読めない 未来(あす)の自叙伝
只有神才能讀懂的未來自傳
-
マジっ! ツヨい主役演じたい
真的! 我想要扮演強大的主角
-
(空晴れてれば生きてれば 急に)
(如果天晴的話 只要活著 突然之間)
-
駆け出して転んじゃうことだって“イトオカシ”な事
即使跑出去摔倒了也是“非常有趣”的事
-
(なぜ見ていたの? なぜいたの? あなた)
(你為什麼在看? 你為什麼在那裡?)
-
「気になるよ。」キズ・テープ貼り「やれやれ。」と
「我很在意。」用膠布貼上「好了好了。」
-
おでこ☆パチン
就這樣拍拍☆我的額頭
-
だよネ まあいいっか!
沒錯吧 算了 這樣也好!
-
失敗(ミス)して擬死して 反省中
犯錯後假裝死去 正在反省中
-
すぐ懲りず夢見る My Routine
很快就會再次做夢是我的日常
-
皮肉に塗れた世界じゃ
在被諷刺所籠罩的世界中
-
それがラッキーの秘策よ
這就是幸運的祕訣
-
タフなあなた射止めたくて
我想要攻克堅強的你
-
キズが痛むことも 忘れちゃうのOK!
連傷口的疼痛也會忘記好嗎!
-
幸せにはランキングなんてない
幸福沒有排名
-
ケセラセラの呪文
這是一種隨遇而安的咒語
-
ひとつ使える 魔術なのかも
也許是一個可以使用的魔術
-
「なるようになる…」ま、そんなトコ
「會變成什麼樣子…」嘛,就是這樣
-
だから 夢見て振られて 三秒後
在懷抱憧憬被拒絕的三秒後
-
また恋に落ちるの My Routine
又再度墜入愛河是我的日常
-
ヤなことばかりの時代は
在充滿了討厭事物的時代中
-
それがハッピーの秘訣よ
這就是活得開心自在的秘訣
-
めげる前にときめいたら
要是在灰心喪氣前怦然心動
-
忙しくて涙 乾いちゃうわ OK!
就會忙到連淚水都乾了好嗎!