 
        
かたち
安月名莉子
 
        站長
かたち - 安月名莉子
電視動畫《來自深淵 烈日的黃金鄉》(日語:メイドインアビス 烈日の黄金郷)片頭曲
中文翻譯轉自(木棉花):https://www.youtube.com/watch?v=HlseF3jpReE
後段:https://www.youtube.com/watch?v=0zXI3J9Fucc&t=5s
かたち
安月名 莉子 
        
        - 
            歌声の止むときは運命の終わり 歌聲停止之時就是命運的終結 
- 
            そうとだけ決めていた 故はわからない 僅此便下了決定 不懂其中原因 
- 
            金色も褪せるほど 焦がれてるのに 就連金黃色也褪去 我是如此心急 
- 
            憧れの輪郭は遠ざかってくみたい 然而憧憬的輪廓卻似乎離我而去 
- 
            あふれるよ ほら掌 握り返してくれ 滿溢而出 來吧 緊緊回握我的手 
- 
            痛みと痛み取り替えよう 將疼痛相互交換吧 
- 
            糧にするんだ 落花のかけら 將那落花碎片當作糧食 
- 
            すべて傷ついて僕は象ってく 形になる 一切都受了傷 我仿照化作形體 
- 
            目覚めの先で 在夢醒的前方 
- 
            行こう ずっと 響かせよう 走吧 讓其永遠迴響 
- 
            一歩目を刻んだのは昔日のとき 銘刻下旅程的第一步 回憶昔日之時 
- 
            気づけばもう足跡は霞んだ連なり 回頭顧往過去足跡 卻已是朦朧不清 
- 
            とこしえのゆりかごはまだあたたかい 那永恆的搖籃依然溫暖恆久不變 
- 
            闇のなか踏み出せば肩ごしの未来 黑暗深處走去向著肩上的未來邁出步伐 
- 
            この身がこの身を焼いても 即便這副軀體早已身心俱焚 
- 
            抱いてもがくんだ 呪いの在り処 依舊全然接納永不分離 直到詛咒的根處 
- 
            燃やせ何度でも僕は立ち上がる 喉震わす 無論燃燒殆盡多少次都會重新站起 直到喊透喉嚨 
- 
            声ある限り 聲嘶力竭為止 
- 
            名づけてくれ ほら 旅の果ての闇 來吧 為旅途盡頭的黑暗 取上名字吧 
- 
            最後ではない 這並不是終點 
- 
            きっと続くから 肯定還是遙遙無期 
- 
            ずっと向こう側 直到曾心馳神往的那端 
- 
            必ずその先へ 必定會達到那的 
- 
            変わり変わり果て目指すよ 向著不斷改變終點的目標發進 
- 
            躍る心が 消えないから 雀躍的心 一刻都未曾停息過 
- 
            誰も知り得ぬ光が 那道誰都無從知曉的光芒 
- 
            呼んでいる 僕を待ってる 正呼喚著我 期盼著我的到來 
- 
            また会えるまで 直到我們再次相見 
- 
            痛みと痛み取り替えよう 將疼痛相互交換吧 
- 
            糧にするんだ ぜんぶのかけら 將那全部的碎片當作糧食 
- 
            燃やせ 傷ついて僕は象ってく 形になる 燃燒吧 受傷的我仿照化作形體 
- 
            目覚めの先で 在夢醒的前方 
- 
            行こう ずっと ついてこいよ 走吧 永遠都跟隨著我吧 







