lyrics-1
translate
0
站長
938

うちら、恋人宣言! - 服部樹里(佐倉綾音)

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/我們的,戀人宣言!

歌詞
留言 0

うちら、恋人こいびと宣言せんげん!

我們的,戀人宣言!

服部はっとり樹里じゅり(佐倉綾音さくらあやね)


匯出歌詞 0
  • 1

    好きになれ! 私好きになれ!

    喜歡上吧! 喜歡上我吧!

  • 2

    命令←これは恋のせいで

    命令←這都是戀愛的錯啊

  • 3

    嫌わないで呆れないで

    不要感到討厭 不要感到驚訝

  • 4

    頑張るから目に留めて

    我會努力的 所以請注意到我吧

  • 5

    何なの?“可愛い”って何なの? 言われたの…

    是什麼意思呢?“可愛”是什麼意思呢? 被他這樣誇了…

  • 6

    誰にでも使うんですか? 年上の人は

    是無論對誰都會這樣說嗎? 那個比我年長一點的男孩子

  • 7

    ずっと気になって だけど聞けなくて

    一直都很在意 卻總沒有辦法問出口

  • 8

    女として見ていますか?

    有把我當做一個女孩子看待嗎?

  • 9

    好きは入ってますか?

    有得到你的喜歡嗎?

  • 10

    探しちゃって 見つめちゃって

    尋找著你 凝視著你

  • 11

    気づいてもらうため近寄って

    為了讓你注意到我而靠近你

  • 12

    先輩から声かけて

    從前輩那裡傳來了向我搭話的聲音

  • 13

    好きになれ! 私好きになれ!

    喜歡上吧! 喜歡上我吧!

  • 14

    命令←これは恋のせいで

    命令←這都是戀愛的錯啊

  • 15

    嫌わないで呆れないで

    不要感到討厭 不要感到驚訝

  • 16

    頑張るから目に留めて

    我會努力的 所以請注意到我吧

  • 17

    恋人って響きに恋して

    喜歡上了「戀人」兩個字的發音

  • 18

    相手←それは先輩で

    對象←那就是前輩你啊

  • 19

    リードしてよ告白してよ

    對我施以引導吧 向我發起告白吧

  • 20

    子供扱いしないで

    不要把我當做小孩子

  • 21

    敬語はやめてタメ口で 話したいよ

    敬語什麼的才不需要 想要用隨意一些的方式和你說話啊

  • 22

    先輩働く喫茶店通うのは

    明知道去前輩打工的咖啡店

  • 23

    私だけのはずもなくて 仲も良さそうで

    應該也不會只有我一個人 但你們的關係好像很好

  • 24

    知らない先輩を知ってる 悔しいな

    你認識我不知道的學姐 真不甘心啊

  • 25

    明るくてきれいな人で

    她是那麼開朗漂亮的人

  • 26

    好きって分かっちゃいます

    而我也知道你喜歡她

  • 27

    私だって 可愛いって

    但是我也很可愛啊

  • 28

    見てもらいたくて会いに行って

    想讓你也看看我所以來找你啊

  • 29

    「先輩ちょっといいですか?」

    「稍微占用一點時間可以嗎 前輩?」

  • 30

    好きですって告白したくて

    想向你遞上「喜歡你」的告白

  • 31

    でも視線が痛くて

    但周圍的視線是如此令人刺痛

  • 32

    何も言えずうつむいてたら

    什麼也沒能說出口地低著頭

  • 33

    “呼び出してごめんね”とか

    嘟囔著“把你叫出來真是對不起”這樣

  • 34

    嘘をついてくれて手を引いて

    違心的謊言 你牽起我的手

  • 35

    こんな展開ずるいって

    這樣的展開真是狡猾啊

  • 36

    握り返す手の汗なんか

    緊緊回握的手中滲出的汗水什麼的

  • 37

    気にならない嬉しくて

    在滿心歡喜中完全無需在意

  • 38

    誰もいない空き教室 伝えるんだ

    誰也不在的空教室 就在這裡傳達給你吧

  • 39

    「私、前から先輩の事…」

    「我從以前開始 就…」

  • 40

    緊張しすぎて続きが出ない

    因為太緊張而噎住無法說出的後半句話

  • 41

    “僕に言わせて”

    “讓我來說吧”

  • 42

    “君が好きです、付き合ってください。”

    “我喜歡你 請和我交往吧。”

  • 43

    「私にも言わせてください、

    「也請讓我說出來吧,

  • 44

    先輩の彼女なりたいです!」

    我想成為前輩的女朋友!」

  • 45

    ほんとほんと幸せ過ぎる

    真的 真的 太幸福了

  • 46

    今から恋人なんだよ?

    從現在開始我們就是戀人了嗎?

  • 47

    好きになれ! もっと好きになれ!

    喜歡我吧! 再喜歡我多一點吧!

  • 48

    命令←これは彼女命令

    命令←這是 女朋友的命令

  • 49

    甘やかしてもっと構って

    再多寵溺我幾分 再多關照我一點

  • 50

    束縛もしてほしいよ

    也想要你給我更多的制限

  • 51

    敬語はやめてタメ口で

    敬語什麼的就戒掉吧 用隨意的口氣說出

  • 52

    「大好きだぞ!」

    「最喜歡你了!」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕