站長
2,311

Bunny Girl - AKASAKI

作詞
AKASAKI
作曲
AKASAKI
發行日期
2024/10/02 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=RCltAg_iK0E
歌詞
留言 0

Bunny Girl

AKASAKI


  • 夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に

    夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳

    The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me

  • 弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても

    跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴

    In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you

  • 恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って

    是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人

    Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through

  • 澄んだ君の目を 孕んで

    用你清澈的眼睛 孕育著

    Your clear eyes are inside mine now

  • さあ キザなステップを刻んで

    來吧 把裝酷的腳步刻上

    Now, step to your own beat

  • 仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに

    下班後的疲憊把我與這個玻璃杯

    After a hard day's work, you have me and this glass

  • さあ 自分好みに縋って

    來吧 追隨自己的喜好

    Now, cling to your own taste

  • 世間に対する気持ち 私に注いでみない?

    你對這個世界的感情 何不傾注在我身上?

    And pour out your feelings about the world to me

  • ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの

    常有的情歌 也包含著愛意

    It may be a common love song, but there's love in it

  • それでも汚れるのね 君を見れば分かるの

    但還是不純潔 看你就能知道

    But it still gets dirty I can tell by the way you look

  • 下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない

    往下看的你的眼神 我不會強迫你去剝離它

    I won't force you to look me in the eye when you look down

  • だからそんな顔せず手を差し伸べて ほら

    所以別用那樣的表情 把手伸過來 你看

    So don't be shy and just reach out to me, Come

  • 夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に

    夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳

    The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me

  • 弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても

    跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴

    In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you

  • 恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って

    是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人

    Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through

  • 澄んだ君の目を 孕んで

    用你清澈的眼睛 孕育著

    Your clear eyes are inside mine now

  • 君の愛を知った気で ハイになっていて

    我以為我知道你的愛意 隨意興奮

    I was flying high, thinking I knew your love

  • 感度去っていて 毎度泣いていてさ

    感性離去 每次都會哭泣

    I lost control and cried every time

  • それくらいがいいんでしょ

    這種程度剛好吧

    That's what you want, isn't it?

  • さあ キザなステップを刻んで

    來吧 把裝酷的腳步刻上

    Now, dance your heart out

  • 君の顔色今では マシになってきてるから

    你的氣色現在已經 越來越好了

    Cause your complexion's getting better now

  • 君に委ねるわ Bunny Girl

    交給你 Bunny Girl

    I'll leave it to you, Bunny Girl

  • 私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に

    把我給你 Bunny Girl 被誘惑的心跳

    You can have me, Bunny Girl to the to the tempted beat of my heart

  • 弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず

    跳動的糾結與愛意乾杯 你應該已感受到

    Here's to love in the bursting struggles, I'm sure you can tell

  • 夜の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って

    夜幕降臨 Bunny Girl 穿透某人

    The night is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through

  • 澄んだ君の目を 孕んで

    用你清澈的眼睛 孕育著

    Your clear eyes are inside mine now