Bunny Girl
AKASAKI
站長
Bunny Girl
AKASAKI
-
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳
The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me
-
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴
In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you
-
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人
Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄んだ君の目を 孕んで
用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now
-
さあ キザなステップを刻んで
來吧 把裝酷的腳步刻上
Now, step to your own beat
-
仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに
下班後的疲憊把我與這個玻璃杯
After a hard day's work, you have me and this glass
-
さあ 自分好みに縋って
來吧 追隨自己的喜好
Now, cling to your own taste
-
世間に対する気持ち 私に注いでみない?
你對這個世界的感情 何不傾注在我身上?
And pour out your feelings about the world to me
-
ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの
常有的情歌 也包含著愛意
It may be a common love song, but there's love in it
-
それでも汚れるのね 君を見れば分かるの
但還是不純潔 看你就能知道
But it still gets dirty I can tell by the way you look
-
下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない
往下看的你的眼神 我不會強迫你去剝離它
I won't force you to look me in the eye when you look down
-
だからそんな顔せず手を差し伸べて ほら
所以別用那樣的表情 把手伸過來 你看
So don't be shy and just reach out to me, Come
-
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳
The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me
-
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴
In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you
-
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人
Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄んだ君の目を 孕んで
用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now
-
君の愛を知った気で ハイになっていて
我以為我知道你的愛意 隨意興奮
I was flying high, thinking I knew your love
-
感度去っていて 毎度泣いていてさ
感性離去 每次都會哭泣
I lost control and cried every time
-
それくらいがいいんでしょ
這種程度剛好吧
That's what you want, isn't it?
-
さあ キザなステップを刻んで
來吧 把裝酷的腳步刻上
Now, dance your heart out
-
君の顔色今では マシになってきてるから
你的氣色現在已經 越來越好了
Cause your complexion's getting better now
-
君に委ねるわ Bunny Girl
交給你 Bunny Girl
I'll leave it to you, Bunny Girl
-
私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
把我給你 Bunny Girl 被誘惑的心跳
You can have me, Bunny Girl to the to the tempted beat of my heart
-
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず
跳動的糾結與愛意乾杯 你應該已感受到
Here's to love in the bursting struggles, I'm sure you can tell
-
夜の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
夜幕降臨 Bunny Girl 穿透某人
The night is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄んだ君の目を 孕んで
用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now