
海想列車
湊あくあ
站長
海想列車 - 湊あくあ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 40mP
- 作曲
- 40mP
- 編曲
- 40mP
- 發行日期
- 2021/08/10 ()
中文翻譯
英文翻譯
海想 列車
湊 あくあ
-
1
海想列車 ほんの少しだけ夢の中で
海想列車 僅僅在夢中片刻
Marine Thought Train, just for a little while inside a dream
-
2
ユラユラ揺られて波に包まれていたい
想要輕輕搖晃 被波浪包圍
Swaying gently, I want to be wrapped by the waves
-
3
夢を見てた あの頃の夢を
曾經做過的夢 那時的夢想
I was having a dream, the dream of those days
-
4
臆病だった どこにも行けなかった
當時很膽小 哪裡都去不了
I was cowardly, I couldn't go anywhere
-
5
変わりたくて電車に乗り込んだ
想要改變 於是搭上了電車
Wanting to change, I boarded the train
-
6
この世界で一枚だけの切符
在這世界中唯一的一張車票
The only ticket in this world
-
7
路線図も時刻表も今は空白だけど
路線圖和時刻表 現在雖然還是空白
The route map and timetable are both blank right now, but
-
8
窓の向こうには青より青い水平線
但窗戶的另一邊 有著比藍色更藍的水平線
Beyond the window is a horizon bluer than blue
-
9
海想列車 ほんの少しだけ怖いけれど
海想列車 雖然有一點點害怕
Marine Thought Train, although it's just a little bit scary
-
10
走り出した夢はもう止まらない
但已經開始奔馳的夢想 不會再停下
The dream that has started running will no longer stop
-
11
正解なんて考えてみてもわからないから
即使試著思考正確答案 也無法明白
Even if I try thinking about a correct answer, I won't understand it anyway
-
12
目の前に広がるこの景色を見ていたい
只想看著眼前展開的這片景色
I just want to look at this scenery spreading out before my eyes
-
13
夢を見てた あの頃の夢を
曾經做過的夢 那時的夢想
I was having a dream, the dream of those days
-
14
一人じゃきっと ここまで来れなかった
如果是一個人 一定到不了這裡
If I were alone, I surely couldn't have come this far
-
15
途中の駅で降りたその時にも
即使在中途車站下車的時候
Even at the moment when I got off at a station along the way
-
-
16
君がいつも傍にいてくれた
你也一直在我身邊
You were always by my side
-
17
「ごめんね」も「ありがとう」もまだ言い足りてないよ
「對不起」和「謝謝」都還沒說夠
Both "I'm sorry" and "thank you," I still haven't said them enough yet
-
18
私のペースで不器用なりに伝えてくから
我會以自己的步調 笨拙地傳達給你
At my own pace, in my own clumsy way, I will convey them to you
-
19
海上を走り抜けまだ知らない世界へ
穿越海面 前往依然未知的世界
Running through across the sea, toward a world still unknown
-
20
空白の路線図は今この手で作り上げてゆく
空白的路線圖 現在正由這雙手親手繪製
The blank route map is now being created with this very hand
-
21
海想列車 夢から覚めた
海想列車 從夢中醒來
Marine Thought Train, I woke up from the dream
-
22
懐かしくて変わらない想いをそっと抱きしめた
輕輕擁抱著那懷念且不變的思念
I softly embraced the nostalgic and unchanging feelings
-
23
笑い合って手を取り合って
一起笑著 牽著手
Laughing together, holding hands
-
24
同じ時間を過ごした君とこれからもずっと
和一起度過同樣時光的你 從今以後永遠
With you, who spent the same time together, from now on and forever
-
25
海想列車 もう怖くはない
海想列車 已經不再害怕
Marine Thought Train, I'm no longer scared
-
26
無我夢中で駆け抜けた日々は夢じゃないから
因為那些忘我奔馳的日子 並不是夢
Because the days spent running through frantically are not a dream
-
27
正解なんて相変わらずまだわからないけど
雖然依舊還是不明白什麼是正確答案
Although as usual I still don't know what the correct answer is
-
28
目の前に広がるこの景色を見ていたい
只想看著眼前展開的這片景色
I just want to look at this scenery spreading out before my eyes
-
29
君と一緒にこの景色を見ていたい
想和你一起 看著這片景色
I want to look at this scenery together with you
