
陽だまりロードナイト
Roselia
ゆと
陽だまりロードナイト - Roselia
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 織田あすか(Elements Garden)
- 作曲
- 藤永龍太郎(Elements Garden)
- 發行日期
- 2017/06/28 ()
Roselia:湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(遠藤ゆりか)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(明坂聡美)
中文翻譯
英文翻譯
陽 だまりロード ナイト
向陽處的薔薇輝石
Roselia
-
1
運命を繋ぐ 赤き道しるべ
連結命運的 紅色路標
The red guidepost that connects destiny
-
2
唯々前を見つめて 目指すわ
只是凝視著前方 朝目標邁進
I will just gaze forward and aim for it
-
3
声となって 表情となって 導いてく
化作聲音 化作表情 引領著我
Becoming a voice, becoming an expression, it leads the way
-
4
やさしい人よ 陽だまりロードナイト
溫柔的人啊 像是向陽處的薔薇輝石
O gentle person, like a sun-drenched Rhodonite
-
5
心が悴んでも 「大丈夫」と
即使心靈疲憊不堪 也用「沒問題」
Even if my heart grows numb, saying "it's okay"
-
6
言葉で いつも抱きしめた
這樣的話語 總是將我緊緊擁抱
You always embraced me with those words
-
7
(笑顔ひとしずく) 幸せが沁みわたって
(一滴笑容) 幸福滲透心底
(A single drop of a smile) Happiness seeps through me
-
8
(頬濡らした夜も) すべて受け止め 信じ
(即使是浸濕雙頰的夜晚) 也全部接受 並深信著
(Even on nights that wet my cheeks) Accepting everything and believing
-
9
(変わるよ 世界が) こんなにも愛しさで満ちてる
(世界將會改變) 充滿了如此多的愛意
(The world will change) It is filled with so much tenderness
-
10
明日も まぶしいくらいに
讓明天也 閃耀得令人眩目
May tomorrow also be dazzlingly bright
-
11
離れていても 帰る場所がある
即使分離 也有歸去之處
Even if we are apart, there is a place to return to
-
12
どんな時でも 傍にいてくれた
無論何時 你都陪在我的身邊
No matter when, you were there by my side
-
13
太陽となって 月となって 照らしてく
化作太陽 化作月亮 照耀著我
Becoming the sun, becoming the moon, you shine upon me
-
14
つよい人よ 陽だまりロードナイト
堅強的人啊 像是向陽處的薔薇輝石
O strong person, like a sun-drenched Rhodonite
-
15
励ます魔法のように 囁いたの
如同鼓勵的魔法般 輕聲說著
You whispered as if it were encouraging magic
-
-
16
「あなたがいれば、怖くないよ」
「只要有你在,我就不會害怕」
"If you are here, I am not afraid"
-
17
日々は (色づき煌めく) 隙間なく鮮やかに
日子 (染上色彩閃耀著) 鮮明得毫無縫隙
The days (turn colorful and sparkle) vividly without any gaps
-
18
(初めての気持ちを) 教えてくれた もっと
(第一次的心情) 你教會了我更多
(These first-time feelings) You taught me more of them
-
19
(名前を呼ぶ声) こんなにも特別な事だと
(呼喚名字的聲音) 原來是如此特別的一件事
(The voice calling my name) I learned it was such a special thing
-
20
想い あふれてゆく
這份情感 不斷溢出
My feelings are overflowing
-
21
(笑顔ひとしずく) 幸せが沁みわたって
(一滴笑容) 幸福滲透心底
(A single drop of a smile) Happiness seeps through me
-
22
(頬濡らした夜も) すべて受け止め 信じ
(即使是浸濕雙頰的夜晚) 也全部接受 並深信著
(Even on nights that wet my cheeks) Accepting everything and believing
-
23
(変わるよ 世界が) こんなにも愛しさで満ちてる
(世界將會改變) 充滿了如此多的愛意
(The world will change) It is filled with so much tenderness
-
24
明日も まぶしいくらいに
讓明天也 閃耀得令人眩目
May tomorrow also be dazzlingly bright
-
25
感謝を…
將這份感謝…
My gratitude...
-
26
Oh, oh…
Oh, oh...
