lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
4

れびてーしょん - キタニタツヤ

OFFICIAL FULL MV

作詞
キタニタツヤ
作曲
キタニタツヤ
編曲
キタニタツヤ
發行日期
2026/04/12 ()

電視動畫《主播女孩重度依賴》(日語:NEEDY GIRL OVERDOSE)片尾曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=l7hbIgnyhe0
歌詞
留言 0

れびてーしょん

漂浮

Levitation

キタニきたにタツヤたつや


匯出歌詞 0
  • 1

    なくなっちゃった僕らの居場所、

    我們消失的棲身之處、

    It’s all gone - our place to belong,

  • 2

    猥雑な遊び場、尽きないおもちゃ箱

    低俗的遊樂場、無限的玩具箱

    the messy playground, and the endless toy chest

  • 3

    ただ現実をコピーしただけの

    只是複製現實的

    Now, it's nothing but a clean infrastructure that merely copies reality,

  • 4

    清潔なインフラ、健康な人々

    乾淨基礎建設、健康的人們

    along with healthy individuals

  • 5

    僕らは連絡に掴まれている

    我們被「聯繫」緊緊抓住

    We're caught by communication

  • 6

    永遠に通知は止まない

    通知永遠不會停止

    Notifications will never stop

  • 7

    ほんとは現実から浮いていたいのにね

    明明真正想要的是從現實中浮出而已

    To be honest, we want to levitate from reality

  • 8

    自分を傷つけるたびに、みんながわかってくれるから

    每當傷害自己,大家都能體諒我

    It was because every time I hurt myself, everyone would understand

  • 9

    ずっとここで悪い子でいたかったのに

    其實想在這個地方永遠當個壞孩子的

    I wanted to stay here as a bad kid forever

  • 10

    独りになりたくないけど、一人にはなりたい夜

    討厭孤獨,卻又想要獨處的夜晚

    On a night when I don't want to be isolated, but want to be alone

  • 11

    大声を出して暴れるための非現実すらどこにもない

    連一個能大聲喧鬧撒野的非現實世界都不存在

    There's not even a shred of unreality left to scream and rage about

  • 12

    世界全部が僕を罵る

    全世界都在責罵我

    "The whole world is cursing me

  • 13

    目を閉じ、また開ける

    閉上眼睛,再睜開

    But once I close my eyes and then open them again,

  • 14

    みんな忘れている

    一切都忘記了

    everyone has forgotten about me

  • 15

    僕らは広告につかれている

    我們已經厭倦了廣告

    We're tired and haunted by advertising,

  • 16

    例外なく端末と共に

    毫無例外地總是待在電子設備旁邊

    without exception, alongside our devices

  • 17

    ほんとに欲しいものは教えないくせにね

    這些都不會告訴我們真正想要的東西

    They never tell us what we really want, though

  • 18

    自分を偽るたびに、みんな羨んでくれるから

    每當偽裝自己,大家都會羨慕我

    It was because every time I fake myself, everyone would envy me

  • 19

    ずっと可愛くいられたはずだったのに

    所以本該能永遠保持可愛的模樣

    I should have been able to stay perfect forever

  • 20

    独りになりたくないけど、一人にはなりたい夜

    討厭孤獨,卻又想要獨處的夜晚

    On a night when I don't want to be isolated, but want to be alone

  • 21

    首掻きむしって血が出ることすらもう誰かが叱ってくれる

    就連抓脖子抓到流血 都會有人願意來責罵

    Even about scratching my neck until it bleeds, there's some stranger there to tell me off

  • 22

    返して、返してよ

    還給我們,還給我們啊

    Give it back, give it back to us!

  • 23

    僕らしか好きじゃなかったろ!

    明明只有我們喜歡吧!

    Nobody liked it but us!

  • 24

    みんな嗤っていた翼で、地に足をつけずにいられた

    展現讓所有人都微笑的翅膀,可以不用腳踏實地的

    With wings that made everyone sneer, I could keep my feet off the ground

  • 25

    どうして、いつから現実で息してんだろ

    為什麼,從什麼時候開始只能在現實中呼吸了呢

    Why, since when have I been breathing in reality?

  • 26

    愛はいまや愛のパロディ

    愛這種東西 如今已經不過是愛的Parody而已

    Love is now a parody of love

  • 27

    僕もそろそろお別れを言わなきゃ

    我也差不多該說再見了

    I guess I should say goodbye soon

  • 28

    ずっとここで悪い子でいたかったのに

    其實想在這個地方永遠當個壞孩子的

    I wanted to stay here as a bad kid forever

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕