 
        
Jiribaki_love
久保田淳一郎(石川界人)、御崎光助(天崎滉平)、田辺達巳(松岡禎丞)
 
        站長
308
        
        歌詞
        留言 0
      Jiribaki_love
久保田 淳一郎 (石川界人 )、御崎 光助 (天崎 滉平 )、田辺 達巳 (松岡禎丞 )
        
        - 
            (挙動不審だ) (形跡可疑呢) 
- 
            あのな こんがらがっている 我說啊 我的腦袋一團亂 
- 
            複雑 てんぱっちゃっている 心情複雜 我緊張得不知所措 
- 
            うまく 言えないよ 読めないよ 開口啦 解讀氣氛啦 都不順利 
- 
            煮えきらないのも せつない 情けない (crazy, crazy, drive me crazyそれは) 會這麼不乾脆 也是因為苦惱 又沒出息 (crazy, crazy, drive me crazy那是) 
- 
            JiriJiri_love 心急如焚的_love 
- 
            本当は好きだ でも遠回し 其實很喜歡 卻繞了遠路 
- 
            いゃあ 冗談って 誤魔化してく不器用どうしだろ (相当 圧) 說著“沒啦,說笑的” 矇混帶過,為何這麼笨拙呢 (很有壓力) 
- 
            はぁー…不毛な消耗 しょうもない 唉… 無意義地耗損 無可奈何 
- 
            それじゃ進まないから 答え出ないから な 因為這樣絲毫沒進展 也找不出解答 對吧 
- 
            突然 不機嫌 クルクル感情 何で? 雨模様 突然 不爽了 感情原地打轉 為何貌似要下雨? 
- 
            傘 やるから 泣いたり濡れたり おこらないでほしい 我給妳把傘 所以希望別流淚 別淋濕 別氣了 
- 
            ああ バキバキ折れてる心と 身体は裏腹 啊啊 劈哩趴啦碎裂的心 與身體恰好相反 
- 
            ヨロイつけなきゃムリか そうじゃないか 得全副武裝才行? 搞錯方向了嗎? 
- 
            負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい 節節敗退 魅惑 被耍個團團轉 真不甘心 
- 
            謎をといてやる Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ) 我就來揭開謎底 焦急又易碎_love (快到極限 陣陣刺痛) 
- 
            うぅ 少し がんじがらめ でも 鳴呃 就算有點不太自在 
- 
            勇気をだしたら 素直に pure ラ、love 若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo-love 











