lyrics-1
translate
0
站長
143

romanesque - FictionJunction YUUKA

電視動畫《魔女獵人》(日語:エル・カザド)片尾曲
中文翻譯轉自:https://blog.xuite.net/unknownbeing/wretch/112907906

歌詞
留言 0

romanesque

FictionJunction YUUKA


匯出歌詞 1
  • 1

    終わらない夏のように 散らない花のように

    猶如永不結束的夏日 猶如永不凋零的繁花

  • 2

    抱きしめたその腕を ずっと離さないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • 3

    憧れを繰り返し 何処へも行けなくても

    不斷複返的憧憬 儘管那兒都無法前往

  • 4

    抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • 5

    今、昨日も明日も燃やし尽くしてもいい

    現在、昨日 甚至是明天 燃燒殆盡也無所謂

  • 6

    切なさの立ち止まる この一時が二人の全てよ

    使一切悲傷 止步 這一瞬間 就是我倆的全部

  • 7

    縋り付いてみても 胸はまだ違う儚さで

    即使互相依偎著 內心依舊是不同的無常

  • 8

    時のリズム数えてる 赤い星の夜

    數著時間的節奏 在這有著赤色星星的夜晚

  • 9

    消えて行く温もり 繋ぎ止めたいのよ

    逐漸消逝的溫度 想要遏止這份牽繫啊

  • 10

    瞳閉じた君を

    閉上雙眼的你

  • 11

    憧れを繰り返し 何処へも行けなくても

    不斷複返的憧憬 儘管那兒都無法前往

  • 12

    抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • 13

    時の慰めの全て消し去ってもいい

    時光的撫慰 全部消去也無所謂

  • 14

    切なさを焼き尽くし 今生きているのここに 二人で

    燃燒殆盡所有悲傷 現在 活在此處的 我倆

  • 15

    胸が痛むほどの情熱に 心委ねたら

    不禁讓胸口隱隱作痛的激情 如果將心託付

  • 16

    なくしたものこの腕に 取り戻せるようで

    遺失的事物 用這雙手 奪回來吧

  • 17

    分け合った涙がこぼれ落ちないよう

    希望能不讓相知的淚水零落

  • 18

    瞳閉じていたの

    輕閉著雙眼

  • 19

    終わらない夏のように 散らない花のように

    猶如永不結束的夏日 猶如永不凋零的繁花

  • 20

    抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • 21

    今、寄る辺のない恋に消え去ってもいい

    此刻,把沒有依憑的戀情消去也無妨

  • 22

    切なさの立ち止まる この一時が二人の全てよ

    使一切悲傷 止步 這一瞬間 就是我倆的全部

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕