
冷たい部屋、一人
小松未可子
まるくん
冷たい部屋、一人 - 小松未可子
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- astuko
- 作曲
- astuko
- 編曲
- KATSU
- 發行日期
- 2012/11/07 ()
電視動畫《K》片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
冷 たい部屋 、一人
冰冷的房間,一個人
小松 未可子
-
1
冷たい部屋の隅に 刺し込んできた夕陽だったら
如果說 是那刺入冰冷房間角落的夕陽
If it were the sunset piercing into the corner of a cold room
-
2
近付いてみても 感情は無くて 裏切りもない
即便試著靠近 它既沒有感情 也不會帶來背叛
Even if I try to get close, there are no emotions and no betrayals
-
3
今日も明日も一人で きっとそれが普通のことで
今天也好明天也好都是一個人 那肯定是很平常的事
Alone today and tomorrow, surely that is just a normal thing
-
4
交わす言葉もなく 一日を終える時
在沒有任何交談中 結束一天的時候
When ending the day without exchanging a single word
-
5
例えば 優しさはどれくらいの温もりかも知らないで
比如說 連溫柔有多少溫暖都不知道
For instance, without even knowing how much warmth kindness holds
-
6
そんなに そんなに 簡単じゃない 心の距離
心靈的距離 沒有那麼 那麼簡單
The distance of the heart is not so, not so simple
-
7
冷たい部屋の隅に 小さくなったまま
在冰冷的房間角落 身軀依舊蜷縮著
In the corner of a cold room, remaining curled up small
-
8
変わること恐れて 変わらないこと諦めて
害怕著改變 也放棄了不改變
Fearing change, and giving up on staying the same
-
9
流されてるフリして 私が決めてるだけ? それだけ?
假裝著隨波逐流 但其實只是我自己決定的嗎? 僅此而已嗎?
Pretending to be swept away, but is it just me deciding? Is that all?
-
10
明るい世界が 窓の向こう広がってるの見えるよ
我能看見 明亮的世界在窗外延伸開來
I can see a bright world spreading out beyond the window
-
11
この手で この手で 触れるのかな? 現実の距離
現實的距離 用這雙手 用這雙手 能觸碰到嗎?
The distance of reality, can I touch it with these hands, with these hands?
-
12
優しさ温もりさえも 向こうに見えてる?
就連溫柔與溫暖 也能在對面看見嗎?
Can even kindness and warmth be seen over there?
-
13
冷たい部屋の隅に 転がってる心の鍵を
那把滾落在冰冷房間角落的心之鑰匙
The key to my heart rolling in the corner of the cold room
-
14
今はまだね 見てみないフリ ずっと在るのにね
現在還是假裝沒看見 明明它一直都在那裡
For now, I still pretend not to see it, even though it's always been there
