
あまのじゃく
小玉ひかり
站長
あまのじゃく - 小玉ひかり
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 小玉ひかり
- 作曲
- 小玉ひかり
- 編曲
- sabio・高村風太
- 發行日期
- 2026/01/06 ()
電視動畫《青梅竹馬的戀愛喜劇無法成立》(日語:幼馴染とはラブコメにならない)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
あまのじゃく
彆扭的人
小玉 ひかり
-
1
darlingあまのじゃくでごめんね
親愛的 對不起 我就是這麼彆扭
Darling, I'm sorry for being so contradictory
-
2
会いたいって言いたいの
明明好想對你說出「我想見你」
I want to say that I want to see you
-
3
書いては消して丸めた
寫了又擦 揉成一團
Writing, then erasing, and crumpling them up
-
4
手紙にだけ教えた気持ち
只在信紙上坦露的心情
Feelings I've told only to these letters
-
5
伝えたいけど 壊したくない
好想告訴你 卻又不想破壞現狀
I want to tell you, but I don't want to break what we have
-
6
隣にいられたら
只要能待在你身邊就好
If only I could stay by your side
-
7
いつか誰かを愛してしまうの?
總有一天你會愛上別人嗎?
Will you eventually fall in love with someone else?
-
8
こんな近くで想い続けてるのに
明明我在這麼近的地方 一直愛慕著你
Even though I keep thinking of you from this close by
-
9
darlingあまのじゃくでごめんね
親愛的 對不起 我就是這麼彆扭
Darling, I'm sorry for being so contradictory
-
10
裏返してみて 本音のかくれんぼ
試著反過來看吧 真心話的捉迷藏
Try turning it inside out, this hide-and-seek of true feelings
-
11
不器用なりのラブソング
這是我笨拙的情歌
A love song in my own clumsy way
-
12
歌に乗せたら 素直になれるかな
如果乘著歌聲 是否就能變得坦率呢
If I put it into a song, can I become honest?
-
13
冗談混じりの好きじゃなくて
這不是混雜著玩笑的「喜歡」
Not a "like" mixed with jokes
-
14
あなたに恋、してる
而是,我正愛著你
But I am in love with you
-
15
同じ目線にいたのに
明明曾處在同樣的視線高度
Even though we used to be at the same eye level
-
-
16
気づけば見上げていた背中
回過神時 已是在仰望你的背影
Before I knew it, I was looking up at your back
-
17
その瞳にはどんな世界が
你的眼眸中
In those eyes, what kind of world
-
18
映ってゆくのでしょう
映照著什麼樣的世界呢
Will be reflected there?
-
19
変わり続ける日々を泳いでも
即使在不斷變化的日子裡游移
Even if I swim through these ever-changing days
-
20
辿り着くのは何度もなぞった名前
最終抵達的 依舊是那個描摹過無數次的名字
Where I arrive is the name I've traced many times
-
21
darling毎晩夢に見るの
親愛的 我每晚都會夢見
Darling, I dream of it every night
-
22
届かない場所で笑い合う横顔
在無法觸及之處相視而笑的側臉
Your profile, smiling in a place I can't reach
-
23
忘れてしまわないで
請不要忘記我
Please don't forget me
-
24
寂しい、言えない 強がってしまうけど
雖然總是逞強說不出「好寂寞」
I'm lonely, but I can't say it, I just act tough
-
25
酸いも甘いもひっくるめて
無論酸甜苦辣
Including all the sour and the sweet
-
26
歩いてきたこと
都是一路走來的經歷
The fact that we've walked this far
-
27
らしくないスカート揺らして
搖曳著不像我風格的裙襬
Swinging a skirt that's not like me
-
28
思い出の場所で
在充滿回憶的地方
At the place of our memories
-
29
笑わずに聞いてくれる?
你可以不要笑 認真聽我說嗎?
Will you listen to me without laughing?
-
30
I love you
我愛你
I love you
-
-
31
darlingあまのじゃくでごめんね
親愛的 對不起 我就是這麼彆扭
Darling, I'm sorry for being so contradictory
-
32
渡したくない 誰よりもあなたが
不想讓給別人 比任何人都更想要你
I don't want to give you away, more than anyone, it's you
-
33
darlingあまのじゃくでごめんね
親愛的 對不起 我就是這麼彆扭
Darling, I'm sorry for being so contradictory
-
34
裏返してみて 本音のかくれんぼ
試著反過來看吧 真心話的捉迷藏
Try turning it inside out, this hide-and-seek of true feelings
-
35
不器用なりのラブソング
這是我笨拙的情歌
A love song in my own clumsy way
-
36
歌に乗せたら 素直になれるかな
如果乘著歌聲 是否就能變得坦率呢
If I put it into a song, can I become honest?
-
37
冗談混じりの好きじゃなくて
這不是混雜著玩笑的「喜歡」
Not a "like" mixed with jokes
-
38
あなたに恋、してる
而是,我正愛著你
But I am in love with you
