
薔薇の下で
tayori
站長
薔薇の下で - tayori
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- tazuneru
- 作曲
- tazuneru
- 編曲
- raku
- 發行日期
- 2025/10/08 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cjLX8BA6b-w
薔薇 の下 で
在薔薇之下
tayori
-
1
夜 に浮 かぶ月 を仰 いで仰望浮於夜空的明月
Gazing up at the moon that floats in the night
-
2
満 ちた虚 が頬 を伝 う滿溢的空虛滑過臉頰
The full emptiness trails across my cheek
-
3
揺 らぐ声 は遠 く聞 こえはしない顫抖的聲音飄散得太遠 無法傳遞
The trembling voice drifts too far to be heard
-
4
衰 えてゆくその身 では在逐漸衰弱的身軀裡
In the body that fades away
-
5
人知 れぬ逢瀬 は熟 れた薔薇 の下 で我們無人知曉的幽會 在盛放的薔薇之下
Our secret tryst lies under the ripened roses
-
6
いたずらな
運命 に解 かれた脆 い日々 の沉溺於那被命運撕裂的脆弱日子
Unraveled by mischievous fate
-
7
温 みに焦 がれてる所殘留的暖意
Longing for the warmth of those fragile days
-
8
花 惜 しむ心 詠 って吟誦著惜花的心
Singing a heart that grieves for flowers
-
9
撫 でる風 にあなたを憶 い出 すの拂面的微風喚回你的記憶
The caressing wind brings back the memory of you
-
10
季節 が移 ろうとも褪 せぬこの約束 を抱 いて即使季節流轉 我仍懷抱這不褪色的約定
Holding this promise that never fades, even as the seasons change
-
11
どれくらい
時 は経 つだろう不知時光已流逝多久
I wonder how much time has passed
-
12
空 の青 さも星 の瞬 きも天空的湛藍 星辰的閃爍
The blueness of the sky, the twinkling of the stars
-
13
全 てあなたが教 えてくれた你帶我看見了一切
You were the one who taught me all of it
-
14
満 ちていくことが失 うことを意味 しても即便圓滿意味著必將失去
Even if fullness only means something must be lost
-
15
幾度 と荊 を選 ぶのでしょう我仍然還會選擇荊棘
I will always choose the thorns
-
-
16
静寂 を忘 れるほど いとも鮮 やかに色 づいた鮮明得讓人忘卻寂靜
So vivid it makes me forget the silence
-
17
光 差 す硝子 の箱庭 立 つ影 は遠 い夢 光芒灑落的玻璃箱庭裡 佇立的影子宛若遙遠的夢
Distant dream of two shadows in a garden of glass lit by light.
-
18
水面 に映 る月 を掬 えたのなら若能掬起水面上映照的明月
If only I could scoop the moon reflected on the water’s surface
-
19
あの
日 と違 う答 えがあったのかな是否有別於那天的答案
Would there have been another answer than that day
-
20
指 の隙間 から落 ちてゆく花 びらに重 なる與指縫間滑落的花瓣重疊的我
Overlapping with the falling petals, slipping through the fingers
-
21
わたしを
受 け止 めてほしい渴望你接住
I hope you would catch me
-
22
永遠 だってどこか綻 んで即便是永恆也會在某處綻裂
Even eternity frays somewhere
-
23
春 が来 るみたいにいつか解 けてゆく如同春天的來臨 終有一天會解開
Like spring’s inevitable return it will unravel someday
-
24
花 香 る瞬 きの中 在花香閃爍的一瞬之中
In the fleeting shimmer of flowers in bloom
-
25
冷 めぬ熱 を餞 け手 を離 した將未冷卻的熱情作為餞別 放手離去
Sending off the uncooling heat, letting go of your hand
-
26
花 惜 しむ心 詠 って吟誦著惜花的心
Singing a heart that grieves for flowers
-
27
撫 でる風 にあなたを送 り出 すよ拂面的微風如今將你送走
The caressing wind now carries you away
-
28
季節 が移 ろうとも褪 せぬこの約束 を解 いて即使季節流轉 我仍解開這不褪色的約定
Holding this promise that never fades, even as the seasons change
-
29
またいつか
逢 えるその日 まで直到再次相逢的那一天
Until the day we meet again
-
30
あの
薔薇 の下 で在薔薇之下
Under the rose
