站長
10

あいでいて - Tele

作詞
谷口喜多朗
作曲
谷口喜多朗
發行日期
2025/11/12 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

あいでいて

用愛存在著

Tele


  • 意味はないよ。

    沒有意義喔。

  • ただ、眺めてただけさ。

    只是,一直凝視著而已。

  • 君とずっとくだらない話がしたいよ。

    想和你一直聊些無聊的話題啊。

  • とっくのとうに終電ならないし、

    早就沒有末班車了,

  • 街の隅っこは僕らだけのもの。

    街道的角落是只屬於我們的。

  • 愛でいて、呆れるほどに。 愛でいて。

    用愛存在著,直到令人目瞪口呆。 用愛存在著。

  • あぶれる僕ら、海月の糸が抱き寄せるように。

    被遺落的我們,就像被水母的觸手擁抱般

  • 淡く滲んだ針の記憶。

    淡淡暈開如針刺般的記憶。

  • 機微がないの。

    沒有細微之處啊。

  • また、はだけてくだけさ。

    只是,又敞開胸懷而已。

  • 君じゃないと芽が出ない花壇があったから。

    因為有個若不是你就無法萌芽的花壇。

  • スキップしながらのキスと、

    一邊輕快跳步一邊親吻,

  • いくつもの路地と愛撫と、

    無數的小巷與愛撫,

  • 分割払いのシャワー、嘘をつく多面鏡、ありふれた悲劇達よ。

    分期付款的淋浴間、說著謊的多面鏡,以及那些司空見慣的悲劇啊。

  • 君ならいいよ。

    是你的話就可以。

  • 僕は君だからいいよ。

    我因為是你所以就可以。

  • 全ての愛はラッキーだ。

    所有的愛都是幸運。

  • 全ての愛はラッキーだ!

    所有的愛都是幸運!

  • なら、孤独は? 猛毒か。

    那麼,孤獨呢? 是劇毒嗎。

  • でも得か、 君で死ねるんなら。

    但如果能為你而死,或許也算賺到了吧。

  • 意味はないよ。

    沒有意義喔。

  • ただ、眺めてただけさ。

    只是,一直凝視著而已。

  • 君とずっとくだらない話がしたいよ。

    想和你一直聊些無聊的話題啊。

  • とっくのとうにふりだしなどないし。

    早就沒有所謂的起點了。

  • 街の隅っこは僕らだけのもの、

    街道的角落是只屬於我們的、

  • 僕ら駆けてゆこう。

    讓我們奔跑而去吧。

  • 愛でいて、君はずっと。 愛といて。

    用愛存在著,你要永遠。 與愛同在。

  • 解け出す僕ら、痛みなら消えた。

    逐漸融化的我們,痛苦早已消失不見。

  • きっと同じように、

    想必也是一樣,

  • 指先がほら馬鹿になって。

    看,連指尖都變得麻木了。

  • こんな喜び、いつか消えてしまうよ。

    這樣的喜悅,總有一天會消失的。

  • だけど、君がいいよ。

    但是,是你就好了。

  • だって、ここにはないよ。何にもないよ。

    因為,這裡什麼都沒有啊。什麼都沒有。

  • だけど君がいいよ。

    但是有你就好了。