站長
17

シルベ - 常闇トワ

作詞
古閑翔平(YOURNESS)
作曲
古閑翔平(YOURNESS)
編曲
古閑翔平(YOURNESS)
發行日期
2026/01/04 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

シルベしるべ

路標

常闇とこやみトワとわ


  • Watch out!! Warning! Warning! 隣り合わせで

    小心!! 警告! 警告! 與你並肩

  • May God bless you 言葉の綾ね

    願上帝保佑你 只是種修辭罷了

  • Warning! Warning! 彷徨いながら

    警告! 警告! 徬徨的同時

  • I will stay true to myself 'cause of you

    因為你 我將忠於自我

  • 「はじめから」みたいに

    彷彿「從頭開始」一般

  • 何もない世界に 理不尽に囚われる

    在空無一物的世界裡 被無理地囚禁著

  • 黙ってしまうほどの恐怖はない。

    沒有那種會讓人沉默的恐懼。

  • 使い捨てるみたいに 手を離したあなたに

    對於像用完就丟一樣放開手的你

  • 「昨日とはまるで違う」って

    說什麼「和昨天完全不同」

  • わかったところで しょうもない

    就算明白了 也毫無意義

  • 変わっていく身体と 心の中で響く voice

    逐漸改變的身體與心中迴響的聲音

  • 間違ってなかったと ただ この空を眺めてる

    只是凝視著這片天空 相信自己沒有錯

  • I still 重なってくたび 思い出してしまうのに

    每當身影重疊時 我依然會回憶起

  • 誤魔化してしまうのは 確かにあった後悔から?

    之所以會矇混過去 是因為那些確實存在的後悔嗎?

  • 誓ったはずなんだ さよならすら シルべにしよう

    明明發過誓的 就連道別都化作路標吧

  • 光に触れるたび 願ってしまうように

    就像每次觸碰到光芒時 都會許願一樣

  • And still I rise!!

    而我依然會站起來!!

  • 染まっていく必要もない

    沒有必要被同化

  • 越えられない border 揺れる意志を convert

    無法跨越的界線 轉換動搖的意志

  • 嘘で染めるような日々じゃ 振り返った時には heartache

    若是充滿謊言的日子 回首時只會感到心痛

  • また夜が明ける wake up 夢の中の flavor

    黎明再次到來 醒來吧 夢中的餘韻

  • 誰もいなくなった道を歩いている

    走在空無一人的道路上

  • 今の私に 迷いすら重ねてくる おとぎ話の正体

    對現在的我來說 連迷惘都不斷堆疊 這就是童話的真面目

  • 誤魔化しきれなかった 心が纏う熱を 憧れが照らしてる

    無法完全掩飾的 心中那份炙熱 正被憧憬所照亮

  • I still 重なってくたび 思い出してしまうのに

    每當身影重疊時 我依然會回憶起

  • 誤魔化してしまうのは 大人になった後悔から?

    之所以會矇混過去 是因為長大後的後悔嗎?

  • 月明かりの夜は さよならすら シルべにしよう

    在月光皎潔的夜晚 就連道別也要化為路標

  • 光を繋ぐたび 浮かぶ星座のように

    如同每次連結光芒時 便會浮現的星座

  • 選んできた道のりを 今を

    自己選擇走過的道路 還有現在

  • いずれ後悔してしまう時が来ても

    即便總有一天會迎來後悔的時刻

  • 私はまだ止まらない。

    我依然不會停下腳步

  • 夜空に浮かぶ月の光を 見上げた空に散らばる

    將浮現在夜空的月光 與仰望天際時散落的

  • 星の宝石を道標にして 帰る場所

    星辰寶石當作路標 回到歸屬之地

  • I still 重なってくたび 思い出してしまうのに

    每當身影重疊時 我依然會回憶起

  • 誤魔化してしまうのは 確かにあった後悔から?

    之所以會矇混過去 是因為那些確實存在的後悔嗎?

  • 誓ったはずなんだ さよならすら シルべにしよう

    明明發過誓的 就連道別都化作路標吧

  • 光に触れるたび 願ってしまうように

    就像每次觸碰到光芒時 都會許願一樣

  • And still I rise!!

    而我依然會站起來!!

  • 染まっていく必要もない

    沒有必要被同化

  • どれも哀を模した true

    一切都是模仿哀傷的真實