
僕らは今のなかで
トウカイテイオー(Machico)、オグリキャップ(高柳知葉)、ゴールドシップ(上田瞳)、スティルインラブ(宮下早紀)、アーモンドアイ(石原夏織)
站長
僕らは今のなかで - トウカイテイオー(Machico)、オグリキャップ(高柳知葉)、ゴールドシップ(上田瞳)、スティルインラブ(宮下早紀)、アーモンドアイ(石原夏織)
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 畑亜貴
- 作曲
- 森慎太郎
- 編曲
- 森慎太郎
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
電視動畫《LoveLive! Series 15th Anniversary Tribute Album》 15 週年致敬專輯收錄曲
原曲為電視動畫《Love Live!》(日語:ラブライブ!)第一季主頭曲
原唱為「μ's」
中文翻譯
英文翻譯
僕 らは今 のなかで
我們活在當下
トウカイテイオー (Machico)、オグリキャップ (高柳 知葉 )、ゴールドシップ (上田 瞳 )、スティ ルイン ラブ (宮下 早紀 )、アーモンド アイ (石原夏織 )
-
1
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
率直的心意將大家緊緊相連
Straightforward feelings connect everyone together
-
2
本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
即使認真卻笨拙 相互碰撞的心
Earnest yet clumsy, our hearts colliding
-
3
それでも見たいよ大きな夢は
即便如此也想看見那遠大的夢想
Even so, there's a grand dream I want to see
-
4
ここにあるよ 始まったばかり
就在這裡 才剛剛開始
It's right here, it has only just begun
-
5
(わかってる) 楽しいだけじゃない 試されるだろう
(我明白) 不會只有快樂 也會有考驗吧
(I know) It won't just be fun, we'll be tested, won't we?
-
6
(わかってる) だってその苦しさもミライ
(我明白) 因為那份痛苦也是未來
(I know) Because even that pain is the future
-
7
(行くんだよ) 集まったら強い自分になってくよ
(要前進了喔) 只要聚集在一起 就會變得更堅強
(Let's go) When we gather, we become stronger versions of ourselves
-
8
(きっとね) 変わり続けて (We'll be star!)
(一定是的) 持續改變 (We'll be star!)
(For sure) Continuing to change (We'll be star!)
-
9
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果每個人都能在自己喜歡的事情上努力
If we can each work hard at what we love
-
10
新しい (場所が) ゴールだね
那麼新的 (地方) 就是終點了呢
Then a new (place) will be the goal, right?
-
11
それぞれの好きなことを信じていれば
如果每個人都相信自己喜歡的事物
If we each keep believing in what we love
-
12
ときめきを (抱いて) 進めるだろう
就能 (懷抱著) 心動向前邁進吧
We can surely move forward (embracing) the excitement
-
13
(恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で
(拋開害怕的習慣吧) 帶著最燦爛的笑容
(Throw away the habit of being afraid) With an exceptional smile
-
14
(跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで
(跳吧跳吧 跳得更高) 我們活在當下
(Jump, jump, higher) We are in the 'now'
-
15
考えるだけよりみんなで走ろう
與其光是用想的 不如大家一起奔跑吧
Rather than just thinking about it, let's all run together
-
-
16
明日は未完成 予想できないちから
明天尚未完成 充滿著無法預測的力量
Tomorrow is incomplete, full of unpredictable power
-
17
それなら起こるよ奇跡は必然
既然如此 奇蹟的發生就是必然
In that case, the miracles that happen are inevitable
-
18
これからだよ 何もかも全部が
從現在開始 所有的一切
It's from here on out, all of it, everything
-
19
(わかってる) 悲しい時にこそ 上を向いてみよう
(我明白) 正因悲傷才更要抬頭仰望
(I know) When we're sad, let's try looking up
-
20
(わかってる) もっと素晴らしくなれセカイ
(我明白) 變得更加美好吧 世界
(I know) Become even more wonderful, world
-
21
(欲しいんだよ) 輝きを胸に宿したいから
(我想要啊) 因為想讓光輝留存心中
(I want it) Because I want to harbor radiance in my heart
-
22
(ぐっとね) 競い合おうよ (We can fly!)
(用力地) 一起競爭吧 (We can fly!)
(With all our might) Let's compete (We can fly!)
-
23
振り返る暇なんてないね そんな気分さ
沒有時間回頭呢 就是這樣的心情
We have no time to look back, that's the kind of mood it is
-
24
広がるよ (君と) どこまでも
要拓展出去喔 (與你) 無論到何方
It will spread (with you) anywhere
-
25
振り返る暇なんてないと感じているよ
感覺到沒有時間回頭了喔
I feel that we have no time to look back
-
26
刺激への (期待) 盛り上がってく
對於刺激的 (期待) 正不斷高漲
Our (expectations) for the stimulation are rising
-
27
(弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で
(向軟弱的自己說再見) 別消失 帶著笑容
(Goodbye to the weak-hearted me) Don't let it fade, keep your smile
-
28
(跳んで跳んで高く) 僕らと今のなかを
(跳吧跳吧 跳得更高) 與我們一起在當下
(Jump, jump, higher) Within this moment with us
-
29
夢が大きくなるほど (試されるだろう)
夢想越是遠大 (就越會受到考驗吧)
The bigger the dream becomes, (the more we will be tested)
-
30
胸の熱さで乗り切れ (僕の温度は)
用胸口的熱情克服一切 (我的溫度)
Overcome it with the heat in your chest (my temperature)
-
-
31
熱いから (熱すぎて) とまらない
因為很熾熱 (太過熾熱) 而無法停止
Because it's hot (too hot) and I can't stop
-
32
無謀な賭け? 勝ちにいこう!
是魯莽的賭注嗎? 那就去贏下來吧!
A reckless gamble? Let's go and win it!
-
33
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果每個人都能在自己喜歡的事情上努力
If we can each work hard at what we love
-
34
新しい (場所が) ゴールだね
那麼新的 (地方) 就是終點了呢
Then a new (place) will be the goal, right?
-
35
それぞれの好きなことを信じていれば
如果每個人都相信自己喜歡的事物
If we each keep believing in what we love
-
36
ときめきを (抱いて) 進めるだろう
就能 (懷抱著) 心動向前邁進吧
We can surely move forward (embracing) the excitement
-
37
(恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で
(拋開害怕的習慣吧) 帶著最燦爛的笑容
(Throw away the habit of being afraid) With an exceptional smile
-
38
(跳んで跳んで高く) 僕らと今を
(跳吧跳吧 跳得更高) 我們與此刻
(Jump, jump, higher) Us and this moment
-
39
(弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で
(向軟弱的自己說再見) 別消失 帶著笑容
(Goodbye to the weak-hearted me) Don't let it fade, keep your smile
-
40
(跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで
(跳吧跳吧 跳得更高) 與我們一起在當下
(Jump, jump, higher) We are in the 'now'
-
41
輝きを待ってた
等待著光輝
I was waiting for the radiance
