lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
68

僕らは今のなかで - トウカイテイオー(Machico)、オグリキャップ(高柳知葉)、ゴールドシップ(上田瞳)、スティルインラブ(宮下早紀)、アーモンドアイ(石原夏織)

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
畑亜貴
作曲
森慎太郎
編曲
森慎太郎
發行日期
2026/01/14 ()

電視動畫《LoveLive! Series 15th Anniversary Tribute Album》 15 週年致敬專輯收錄曲
原曲為電視動畫《Love Live!》(日語:ラブライブ!)第一季主頭曲
原唱為「μ's」


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ぼくらはいまのなかで

我們活在當下

トウカイテイオーとうかいていおー(Machico)、オグリキャップおぐりきゃっぷ(高柳たかやなぎ知葉ちよう)、ゴールドシップごーるどしっぷ(上田うえだひとみ)、スティすてぃルインるいんラブらぶ(宮下みやした早紀さき)、アーモンドあーもんどアイあい(石原夏織いしはらかおり)


匯出歌詞 0
  • 1

    真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ

    率直的心意將大家緊緊相連

    Straightforward feelings connect everyone together

  • 2

    本気でも不器用 ぶつかり合うこころ

    即使認真卻笨拙 相互碰撞的心

    Earnest yet clumsy, our hearts colliding

  • 3

    それでも見たいよ大きな夢は

    即便如此也想看見那遠大的夢想

    Even so, there's a grand dream I want to see

  • 4

    ここにあるよ 始まったばかり

    就在這裡 才剛剛開始

    It's right here, it has only just begun

  • 5

    (わかってる) 楽しいだけじゃない 試されるだろう

    (我明白) 不會只有快樂 也會有考驗吧

    (I know) It won't just be fun, we'll be tested, won't we?

  • 6

    (わかってる) だってその苦しさもミライ

    (我明白) 因為那份痛苦也是未來

    (I know) Because even that pain is the future

  • 7

    (行くんだよ) 集まったら強い自分になってくよ

    (要前進了喔) 只要聚集在一起 就會變得更堅強

    (Let's go) When we gather, we become stronger versions of ourselves

  • 8

    (きっとね) 変わり続けて (We'll be star!)

    (一定是的) 持續改變 (We'll be star!)

    (For sure) Continuing to change (We'll be star!)

  • 9

    それぞれが好きなことで頑張れるなら

    如果每個人都能在自己喜歡的事情上努力

    If we can each work hard at what we love

  • 10

    新しい (場所が) ゴールだね

    那麼新的 (地方) 就是終點了呢

    Then a new (place) will be the goal, right?

  • 11

    それぞれの好きなことを信じていれば

    如果每個人都相信自己喜歡的事物

    If we each keep believing in what we love

  • 12

    ときめきを (抱いて) 進めるだろう

    就能 (懷抱著) 心動向前邁進吧

    We can surely move forward (embracing) the excitement

  • 13

    (恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で

    (拋開害怕的習慣吧) 帶著最燦爛的笑容

    (Throw away the habit of being afraid) With an exceptional smile

  • 14

    (跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで

    (跳吧跳吧 跳得更高) 我們活在當下

    (Jump, jump, higher) We are in the 'now'

  • 15

    考えるだけよりみんなで走ろう

    與其光是用想的 不如大家一起奔跑吧

    Rather than just thinking about it, let's all run together

  • 16

    明日は未完成 予想できないちから

    明天尚未完成 充滿著無法預測的力量

    Tomorrow is incomplete, full of unpredictable power

  • 17

    それなら起こるよ奇跡は必然

    既然如此 奇蹟的發生就是必然

    In that case, the miracles that happen are inevitable

  • 18

    これからだよ 何もかも全部が

    從現在開始 所有的一切

    It's from here on out, all of it, everything

  • 19

    (わかってる) 悲しい時にこそ 上を向いてみよう

    (我明白) 正因悲傷才更要抬頭仰望

    (I know) When we're sad, let's try looking up

  • 20

    (わかってる) もっと素晴らしくなれセカイ

    (我明白) 變得更加美好吧 世界

    (I know) Become even more wonderful, world

  • 21

    (欲しいんだよ) 輝きを胸に宿したいから

    (我想要啊) 因為想讓光輝留存心中

    (I want it) Because I want to harbor radiance in my heart

  • 22

    (ぐっとね) 競い合おうよ (We can fly!)

    (用力地) 一起競爭吧 (We can fly!)

    (With all our might) Let's compete (We can fly!)

  • 23

    振り返る暇なんてないね そんな気分さ

    沒有時間回頭呢 就是這樣的心情

    We have no time to look back, that's the kind of mood it is

  • 24

    広がるよ (君と) どこまでも

    要拓展出去喔 (與你) 無論到何方

    It will spread (with you) anywhere

  • 25

    振り返る暇なんてないと感じているよ

    感覺到沒有時間回頭了喔

    I feel that we have no time to look back

  • 26

    刺激への (期待) 盛り上がってく

    對於刺激的 (期待) 正不斷高漲

    Our (expectations) for the stimulation are rising

  • 27

    (弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で

    (向軟弱的自己說再見) 別消失 帶著笑容

    (Goodbye to the weak-hearted me) Don't let it fade, keep your smile

  • 28

    (跳んで跳んで高く) 僕らと今のなかを

    (跳吧跳吧 跳得更高) 與我們一起在當下

    (Jump, jump, higher) Within this moment with us

  • 29

    夢が大きくなるほど (試されるだろう)

    夢想越是遠大 (就越會受到考驗吧)

    The bigger the dream becomes, (the more we will be tested)

  • 30

    胸の熱さで乗り切れ (僕の温度は)

    用胸口的熱情克服一切 (我的溫度)

    Overcome it with the heat in your chest (my temperature)

  • 31

    熱いから (熱すぎて) とまらない

    因為很熾熱 (太過熾熱) 而無法停止

    Because it's hot (too hot) and I can't stop

  • 32

    無謀な賭け? 勝ちにいこう!

    是魯莽的賭注嗎? 那就去贏下來吧!

    A reckless gamble? Let's go and win it!

  • 33

    それぞれが好きなことで頑張れるなら

    如果每個人都能在自己喜歡的事情上努力

    If we can each work hard at what we love

  • 34

    新しい (場所が) ゴールだね

    那麼新的 (地方) 就是終點了呢

    Then a new (place) will be the goal, right?

  • 35

    それぞれの好きなことを信じていれば

    如果每個人都相信自己喜歡的事物

    If we each keep believing in what we love

  • 36

    ときめきを (抱いて) 進めるだろう

    就能 (懷抱著) 心動向前邁進吧

    We can surely move forward (embracing) the excitement

  • 37

    (恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で

    (拋開害怕的習慣吧) 帶著最燦爛的笑容

    (Throw away the habit of being afraid) With an exceptional smile

  • 38

    (跳んで跳んで高く) 僕らと今を

    (跳吧跳吧 跳得更高) 我們與此刻

    (Jump, jump, higher) Us and this moment

  • 39

    (弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で

    (向軟弱的自己說再見) 別消失 帶著笑容

    (Goodbye to the weak-hearted me) Don't let it fade, keep your smile

  • 40

    (跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで

    (跳吧跳吧 跳得更高) 與我們一起在當下

    (Jump, jump, higher) We are in the 'now'

  • 41

    輝きを待ってた

    等待著光輝

    I was waiting for the radiance

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕