
誰も見てない夢を見ろ
天音かなた
站長
誰も見てない夢を見ろ - 天音かなた
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ヒグチアイ
- 作曲
- ヒグチアイ
- 編曲
- THE CHARM PARK
- 發行日期
- 2025/12/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
誰 も見 てない夢 を見 ろ
去看那些沒有人看過的夢吧
天音 かなた
天音彼方
-
1
今度こそ生き返れない
這一次真的無法再活過來了
This time, I really can't come back to life
-
2
そう思ったベッドの中
躺在床上時曾這麼想著
That's what I thought while in bed
-
3
気付けばカーテンの隙間から
回過神時 從窗簾的縫隙中
Before I knew it, through the gap in the curtains
-
4
朝が生を教えた
清晨告知了我還活著
The morning taught me I was alive
-
5
ああ生きてたと安堵
啊啊 還活著而感到安心
Ah, relief that I was alive
-
6
ああ生きてしまったと絶望
啊啊 又活下來了而感到絕望
Ah, despair that I had survived
-
7
まだやれるのか まだやらなきゃなのか
還能繼續下去嗎 還得繼續下去嗎
Can I still do it? Or do I still have to do it?
-
8
いっそ無理矢理もがれてしまえば
乾脆被強行奪走(生命)就好了
I wish it would just be torn away by force
-
9
なんてね
開玩笑的啦
Just kidding
-
10
僕は元気です
我很好喔
I am fine
-
11
そう言って今日も笑って
今天也這樣笑著說
I say that and smile again today
-
12
心はがらんどうです
內心卻是一片空洞
But my heart is empty
-
13
大げさな音がする
發出空洞的巨大聲響
It makes an exaggerated sound
-
14
終末の鐘の音か
是末日的鐘聲嗎
Is it the sound of the end-of-the-world bell?
-
15
それでもこの声が それでもこの口が
儘管如此 這道聲音 儘管如此 這張嘴
Still, this voice, still, this mouth
-
-
16
それでもこの喉が 千切れるぐらい叫ぶよ
儘管如此 這喉嚨仍會聲嘶力竭地吶喊
Still, this throat will scream until it tears
-
17
この腕が 真白なこの羽が
這雙臂膀 這對純白的翅膀
These arms, these pure white wings
-
18
僕のこの命が 生きたいと歌ってる
我的這條生命 歌唱著想要活下去
This life of mine is singing that it wants to live
-
19
できるなら愛されたい
可以的話 想要被愛
If I could, I want to be loved
-
20
許されたいここにいたい愛したい
想要被原諒 想要待在這裡 想要去愛
I want to be forgiven, I want to be here, I want to love
-
21
誰も見てない夢を見るよ
我要去看那些沒有人看過的夢
I will dream a dream no one has seen
-
22
だから僕を見てろよ
所以請看著我吧
So keep watching me
-
23
感情の捨て方はさ
關於捨棄感情的方法啊
The way to discard emotions is
-
24
粗大ゴミのシールを貼る
就是貼上大型垃圾的標籤
To stick a 'bulky waste' label on them
-
25
本音はいつも強がりの裏
真心話總是藏在逞強的背後
My true feelings are always behind my bravado
-
26
潰れる音がするんだ
聽得到壓碎的聲音
I hear the sound of them being crushed
-
27
ああ気付かれなかった
啊啊 沒有被察覺到
Ah, it wasn't noticed
-
28
ああ気付いてほしいんだ
啊啊 好希望被察覺到
Ah, I want you to notice it
-
29
それでも君が 笑ってくれるなら
即便如此 只要你願意為我而笑
Even so, if you will smile for me
-
30
いっそ心をなくしてしまえば
乾脆捨棄內心就好了
I wish I could just lose my heart
-
-
31
なんてね
開玩笑的啦
Just kidding
-
32
敵わないなんて一瞬でも思ったら負けだ
只要有一瞬間覺得「比不上別人」就是輸了
If you think for even a second that you can't match up, you've lost
-
33
叶わないなんて一瞬でもよぎったらやめだ
只要有一瞬間閃過「無法實現」的念頭就完了
If the thought that it won't come true crosses your mind for a second, it's over
-
34
何万の諦める理由があったとしても
即便有成千上萬個放棄的理由
Even if there are tens of thousands of reasons to give up
-
35
たった一つの勇気がこの手の中に
唯一的勇氣也已握在我的手中
That one single courage is in these hands
-
36
それでもこの声が それでもこの口が
儘管如此 這道聲音 儘管如此 這張嘴
Still, this voice, still, this mouth
-
37
それでもこの喉が 千切れるぐらい叫ぶよ
儘管如此 這喉嚨仍會聲嘶力竭地吶喊
Still, this throat will scream until it tears
-
38
この腕が 真白なこの羽が
這雙臂膀 這對純白的翅膀
These arms, these pure white wings
-
39
僕のこの命が 生きたいと歌ってる
我的這條生命 歌唱著想要活下去
This life of mine is singing that it wants to live
-
40
できるなら愛されたい
可以的話 想要被愛
If I could, I want to be loved
-
41
許されたいここにいたい愛したい
想要被原諒 想要待在這裡 想要去愛
I want to be forgiven, I want to be here, I want to love
-
42
誰も見てない夢を見るよ
我要去看那些沒有人看過的夢
I will dream a dream no one has seen
-
43
だから僕を
所以請看著我
So, look at me
-
44
誰も見てない夢を見せるよ
我會讓你看看那些沒有人看過的夢
I will show you a dream no one has seen
-
45
だから僕を信じて
所以請相信我
So believe in me
