 
        
彼の彼女
しゅーず
 
        alice1115
彼の彼女 - しゅーず
❏Original,Arrange:大柴広己(もじゃ) 様 sm18450781 / sm18450813
❑Illust :すばる 様 (@sbr116)
❑Movie:Not-116 様 (@Not116 / mylist/24089942)
❑Mix :madamxx 様  (@xx_madam_xx / mylist/6063263)
❑Vocal:しゅーず  (@shoose2525 / mylist/15376686)
收錄在2015年11月4日發售的しゅーず第一張個人專輯「Shoose Box」中
詳情請見HP:http://shoose.extsm.com/
以上轉自sm27344977
歌詞轉自https://www.youtube.com/watch?v=FBZ-qWOYvho
彼 の彼女 
        
        他的女友
しゅーず
- 
            「彼氏が出来たのよ」 君はうれしそうに話す 「我找到男朋友了喔」妳那樣高興的說著 
- 
            別れて初めて しゃべった 電話越しの声 分別後的初次聊天 話筒裡透出的話語 
- 
            驚きを隠して ぼくは平気なフリをして 隱藏住我的驚訝 努力裝的很平靜 
- 
            おめでとうと言うけれど 素直に 喜べない 嘴裡說著恭喜妳 實際卻是那麼心痛 
- 
            半年前は お互いに 「幸せになればいいね」と 半年前 互相說過 「要是能幸福就好了」 
- 
            笑っていた 二人の後悔が 目の前を流れ去ってく 那樣的歡笑過 彼此的後悔 也從眼前逝去 
- 
            さよなら あますぎた日々よ 君は終わりを見つけたのさ 那再見了 太過甜蜜的日子 妳已經找到了妳的歸宿 
- 
            ずっと好きでいて欲しかった 都合のよすぎるやつって 言われても 原以為 可以一直這麼喜歡下去 即使妳笑我簡單隨性 被如此說著 
- 
            洗濯機回して ぼくは一人で立っている 洗衣機轉了幾圈 我獨自呆立在那 
- 
            いっそこのまま 過去も 洗い流せればいいのに 不如乾脆把過去 也一同洗去就好了 
- 
            踏み出せないままで 君を引きずり続けてる 一直無法邁出腳步 一直被妳所牽引著 
- 
            想像したくもない ぼくの知らない誰かの影 也不願去想像 那是 誰的陌生影子 
- 
            半年前は いつかまた 「恋人に戻りたいね」と 半年前 還在想著 「何時可以重回戀人」 
- 
            泣いていた 二人の約束を 覚えている? ぼくだけなのかなぁ 那樣的哭泣過 兩人的約定 還記得嗎?還是只有我在牽掛 
- 
            さよなら あますぎた夢よ 君は終わりを見つけたのさ 再見了 太過甜蜜的夢 妳已經找到了妳的歸宿 
- 
            ずっと好きでいさせてくれて いまさら手遅れだけど ありがとう 曾一直被妳那樣的喜歡過 現在雖然為時已晚 還是謝謝妳 
- 
            一緒に歩いていた 公園の遊歩道で 一起走過的公園步道 
- 
            ふたりをつなぎ止めるため 古い墓を 暴く 親手將我們之間的維繫 深深埋葬 
- 
            さよなら ぼくがバカだった 君は終わりを見つけたのさ 再見了 從前那個笨蛋的自己 妳已經找到了妳的歸宿 
- 
            綺麗な思い出にしたかった もう一度だけ言わせてよ 雖然有那樣美麗的回憶 請允許我再說一次 
- 
            さよなら あますぎた日々よ 君は終わりを見つけたのさ 再見了 太過甜蜜的日子 妳已經找到了妳的歸宿 
- 
            ずっと好きでいて欲しかった 原以為 可以一直這麼喜歡下去 
- 
            最後にもう一度だけ 最後にもう一度だけ 最後讓我再一次 最後讓我再一次 
- 
            最後にもう一度だけ あいしてる 最後讓我再一次 愛妳一遍 




