
オリオンをなぞる
UNISON SQUARE GARDEN
hamusuke
オリオンをなぞる - UNISON SQUARE GARDEN
- 作詞
- 田淵智也
- 作曲
- 田淵智也
- 編曲
- UNISON SQUARE GARDEN
- 發行日期
- 2011/05/11 ()
電視動畫《TIGER & BUNNY》片頭曲OP1
中文翻譯
オリオン をなぞる
描繪獵戶座
UNISON SQUARE GARDEN
-
ごきげんよう どうかしたんだろ?
你好啊 發生了什麼事嗎?
-
顔を見れば一瞬でわかるよ
只要一看你的臉我就立刻知道了喔
-
千里眼千里眼? めっそうないです
千里眼千里眼? 哪裡敢當
-
退屈ガール 恵まれたいのかい
無聊的女孩 想要被眷顧嗎
-
判定は審議の連続で
判決是連續的審議
-
ヴィーナスサステイン 踊る街並み
維納斯永續 舞動的街景
-
Perfectly, Euphoria!
完美地,欣快感!
-
何でもないような言葉で泣いたりするし
會因為一些微不足道的話語而哭泣
-
ほら 僕達なんて十分適度にドラマチックさ
看吧 我們已經足夠適度地戲劇化了
-
軽くスーパースター
輕鬆成為超級巨星
-
オリオンをなぞる こんな深い夜
描繪獵戶座 在這如此深沉的夜晚
-
つながりたい 離されたい
想要連結 又想被分離
-
つまり半信半疑あっちこっち
也就是半信半疑地到處遊走
-
新未来を願う 空前絶後の
期盼新未來 空前絕後的
-
言葉がもし、もし紡げるなら 時間が止まるよ
話語如果,如果能編織出來的話 時間就會停止喔
-
「ココデオワルハズガナイノニ」
「明明不該在這裡結束的」
-
最新の技術に関した盛大な発表に乾杯
為有關最新技術的盛大發表乾杯
-
千里眼千里眼? 今はなんとも
千里眼千里眼? 現在還說不上什麼
-
退屈ガール 歌を歌うのかい
無聊的女孩 是要唱歌嗎
-
オーディエンスは至って居なくてもいい
觀眾就算完全不在也無所謂
-
ヴィーナスサステイン 確かな感動
維納斯永續 確切的感動
-
Perfectly, Euphoria!
完美地,欣快感!
-
切っても切れないんだ いい加減そろそろわかってよ
是剪也剪不斷的啊 你也差不多該明白了啦
-
さあ 右手を伸ばして 暗い闇の底
來吧 伸出右手 在黑暗的深淵
-
お宝の探し 軽くテンション MAX
尋找寶物 輕鬆地將情緒拉到最高點
-
最後に笑えるぐらいの青春を
能在最後開懷大笑般的青春
-
夢を見て 恋をして あきれ返るような日々を謳う
歌頌著作夢、戀愛、令人驚訝不已的每一天
-
ナイフを持つ その、本当の意味が
拿著刀子的 那個,真正的意義
-
あなたにもし、もしわかるのなら すごく嬉しいんだ
如果你,如果你能明白 我會非常高興
-
何度よろけて 倒れたとしても
無論蹣跚跌倒多少次
-
さっき立ってたんだし 立てないわけがないよ
剛才還站著呢 沒理由站不起來啊
-
光る声は 軽くなって 宙に浮いて なるべくって 遠くへ
發光的聲音變得輕盈 漂浮在空中 盡可能地往遠方
-
オリオンをなぞる こんな深い夜
描繪獵戶座 在這如此深沉的夜晚
-
つながりたい 離されたい
想要連結 又想被分離
-
つまり半信半疑あっちこっち
也就是半信半疑地到處遊走
-
新未来を願う 空前絶後の
期盼新未來 空前絕後的
-
言葉がもし、もし紡げるなら 時間が止まるよ
話語如果,如果能編織出來的話 時間就會停止喔
-
オリオンをなぞる こんな深い夜に
描繪獵戶座 在這如此深沉的夜晚
-
僕がいて あなたがいて それだけで 十分かな
有我在 有你在 光是這樣就足夠了吧
-
新未来を願う 空前絶後の
期盼新未來 空前絕後的
-
言葉がもし、もし紡げるなら 一緒に飛ばそうよ
話語如果,如果能編織出來 就一起飛翔吧
-
昨日までをちゃんと愛して 見たことない景色を見るよ
好好地愛著直到昨日的一切 去看看從未見過的景色吧
-
「ココデオワルハズガナイノニ」
「明明不該在這裡結束的」






























