lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
878

WONDERFUL WONDER - エドガー・サリヴァン

電視動畫《滿腦都是○○的我沒辦法談戀愛》(日語:淫らな青ちゃんは勉強ができない)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

WONDERFUL WONDER

エドガーえどがーサリさりヴァンヴぁん


匯出歌詞 0
  • 1

    わかんないこと多すぎ

    不明白的事情實在太多

  • 2

    「わかろうとしてる時点ナンセンス」

    「當你試圖理解時就已顯得愚蠢」

  • 3

    君の言葉、難しい

    你這番話真是艱澀難懂

  • 4

    君の魅力もワンダーランド

    你的魅力同樣不可思議

  • 5

    消しゴムかペンを貸したら

    如果借你橡皮或筆的話

  • 6

    君と明日もしゃべれるから

    那明天也能和你聊天

  • 7

    たくさんの中身のペンケース

    裡面裝了很多東西的鉛筆盒

  • 8

    教室の隅ではち切れる

    在教室的角落碎裂了

  • 9

    チャイムが鳴ったら逢いにいくね

    在鐘聲響起的時候 我將動身與你相見

  • 10

    夢中にさせて a・i・a・i・a

    讓你為我深深著迷 a・i・a・i・a

  • 11

    100から始まる カウント

    從100開始的倒數計時

  • 12

    君に近づけるリミット (Ah Ah Ah)

    緩緩向你靠近的Limit (Ah Ah Ah)

  • 13

    じつに単純明快なココロ

    著實簡單又明瞭的內心

  • 14

    0に近い打率で

    以這接近0的打擊率

  • 15

    青春のうちに射抜けるか!? (Ah Ah Ah)

    真有辦法將青春命中嗎!? (Ah Ah Ah)

  • 16

    じつに難しい僕らの関係

    你我的關係實在難以理解啊

  • 17

    WONDER WONDER WONDERFUL WONDER

  • 18

    ノーアウト・ワンツー

    無人出局・一壞球二好球(棒球術語)

  • 19

    虎視眈眈と狙う このスタイル

    虎視眈眈的瞄準 就是這種方式

  • 20

    ノーダウト きっと

    毫無疑問 一定

  • 21

    いける気がしてる なぜかチョーしてるの

  • 22

    チャイムが鳴ったら逢いにいくね

    在鐘聲響起的時候 我將動身與你相見

  • 23

    不思議の国のアリスくらいにさ

    如同不可思議之國的愛麗絲

  • 24

    サイコな君が 照れ笑いする

    神經質的你害羞地笑著

  • 25

    メモリアル勝利

    紀念性的勝利

  • 26

    あげてみせるんだ絶対 a・i・a・i・a

    一定會做給你看的 a・i・a・i・a

  • 27

    100から始まるカウント

    從100開始的倒數計時

  • 28

    恋の急なアクセラレイション (Ah Ah Ah)

    戀愛的突然加速 (Ah Ah Ah)

  • 29

    もう後戻りなんてできない

    已經不能再後退了

  • 30

    100から始まる カウント

    從100開始的倒數計時

  • 31

    君に近づけるリミット (Ah Ah Ah)

    緩緩向你靠近的Limit (Ah Ah Ah)

  • 32

    じつに単純明快なココロ

    著實簡單又明瞭的內心

  • 33

    0に近い打率で

    以這接近0的打擊率

  • 34

    青春のうちに射抜けるか!? (Ah Ah Ah)

    真有辦法將青春命中嗎!? (Ah Ah Ah)

  • 35

    じつに難しい僕らの関係

    你我的關係實在難以理解啊

  • 36

    (100から始まる カウント

    (從100開始的倒數計時

  • 37

    君に近づけるリミット)

    緩緩向你靠近的Limit)

  • 38

    ノーアウト・ワンツーで狙う

    以無人出局・一壞球二好球為目標

  • 39

    ノーダウト このスタイル

    毫無疑問 就是這種方式

  • 40

    ノーアウト・ワンツーで狙う

    以無人出局・一壞球二好球為目標

  • 41

    ノーダウト このスタイル

    毫無疑問 就是這種方式

  • 42

    WONDER WONDER WONDERFUL

  • 43

    WONDER WONDER WONDERFUL

  • 44

    WONDER WONDER WONDERFUL WONDER

  • 45

    WONDER

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕