lyrics-1
translate
0
站長
1,488

HEROES - GLAY

電視動畫《鑽石王牌》(日語:ダイヤのA)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/jirota/article/93428982

歌詞
留言 0

HEROES

GLAY


匯出歌詞 0
  • 1

    そうこれが現在の僕の姿 It's just my life

    是的這就是我現在的模樣 It's just my life

  • 2

    未来の僕はもっとマシな姿 It's just my style

    未來的我將會擁有更棒的姿態 It's just my style

  • 3

    願った事と今見てる景色の違いを受け止めて

    坦然接受現下眼前所見景色與期望不同的事實

  • 4

    終わりのない道の向こう心に描いてる

    在永無終點的道路另一端 在心頭描繪著

  • 5

    枯れない花と輝く空を

    不會枯萎的花與閃閃發光的天空

  • 6

    笑顔になれる その日までは孤独を恐れずに

    必能綻放笑容 直到那一天到來前不畏懼孤獨

  • 7

    また明日も諦めず戦おう

    明天也不言放棄地戰下去吧

  • 8

    ヒーロー達に憧れた頃の自分がいつも見てるようで It's just my life

    像是看見過去憧憬著英雄們的自己似的 It's just my life

  • 9

    こんなはずないだろ?と自分を責め立てる It's just my style

    事情不該變成這樣吧?如此責備著自己 It's just my style

  • 10

    答えは無いのに何度も It's just my life

    得不到解答卻依舊不斷責問著自己 It's just my life

  • 11

    奇跡は決して諦めない人の為にあると信じて

    我相信奇蹟會為了永不放棄的人而存在

  • 12

    希望の光り照らす場所は迷いの先にある

    在迷惘的盡頭會有希望之光照耀的一片天地

  • 13

    そう気付けたなら まだまだ行ける

    如果你能領悟這點 就還能繼續走下去

  • 14

    望めば望む程 遠ざかる 全てに意味がある

    渴望得越深切 目標卻越形遙遠 但這一定都是有其意義的

  • 15

    さあ明日も疑わず戦おう

    來吧明天也深信不移地戰下去吧

  • 16

    雲は見えますか? 風を感じてますか?

    有沒有看到天上的雲朵呢? 有沒有感受到風的吹拂呢?

  • 17

    ずっとずっと自分を信じてますか?

    有沒有一直相信著自己呢?

  • 18

    焦るなよと言いたいんだろう?ヒーロー達よ

    是想叫我不要過於焦急吧?我的英雄們啊

  • 19

    終わりのない道の向こう心に描いてる

    在永無終點的道路另一端 在心頭描繪著

  • 20

    枯れない花と輝く空を

    不會枯萎的花與閃閃發光的天空

  • 21

    笑顔になれる その日までは孤独を恐れずに

    必能綻放笑容 直到那一天到來前不畏懼孤獨

  • 22

    また明日も

    明天也不言放棄地戰下去吧

  • 23

    夢が夢で終わらないように

    不讓夢想無疾而終

  • 24

    負けてしまわないように

    不讓失敗來畫下句點

  • 25

    生きてく強さを失なわないように

    不要失去活下去的勇氣

  • 26

    僕のこの胸の中のヒーロー達のように

    像我心目中的英雄們一樣

  • 27

    これからも 諦めず戦おう

    未來也永不放棄地戰下去

  • 28

    疑わず戦おう 焦らずに戦おう

    深信不疑地戰下去 平心靜氣地戰下去

  • 29

    雲は見えてるか?風は感じてるか?

    有沒有看到天上的雲朵呢?有沒有感受到風的吹拂呢?

  • 30

    ずっとずっと 自分を信じて行けよ!

    永遠永遠 相信著自己走下去!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕