lyrics-1
translate
0
Theo Cheng
21,655

トリセツ - コバソロ&Lefty hand cream

OFFICIAL FULL LIVE

作詞
Kana Nishino
作曲
DJ Mass(VIVID Neon*)・Shoko Mochiyama・etsuco
編曲
Naoki Itai
發行日期
2015/10/16 ()

日影《女主角失格》(日語:ヒロイン失格)主題曲
作詞:Kana Nishino
作曲:DJ Mass(VIVID Neon*)/Shoko Mochiyama/etsuco


歌詞
留言 0

トリとりセツせつ

コバこばソロそろ&Lefty hand cream


匯出歌詞 1
  • 1

    この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。

    本次選擇了這樣的我非常感謝

  • 2

    ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで

    在您使用前請好好的閱讀此使用說明書

  • 3

    ずっと正しく優しく扱ってね。

    並請一直正確且溫柔的對待我喔。

  • 4

    一点物につき返品交換は受け付けません。

    此物品概不接收退換。

  • 5

    ご了承ください。

    請您見諒。

  • 6

    急に不機嫌になることがあります。

    有可能突然心情不好。

  • 7

    理由を聞いても

    就算問理由

  • 8

    答えないくせに放っとくと怒ります。

    雖然不回答你,但如果放著不管又會生氣。

  • 9

    いつもごめんね。

    一直以來很抱歉。

  • 10

    でもそんな時は懲りずに

    雖然那種事(自顧自生氣)時常發生

  • 11

    とことん付き合ってあげましょう。

    還請您用心的繼續和我交往吧。

  • 12

    定期的に褒めると長持ちします。

    定期的稱讚的話可長期使用(常常心情好)。

  • 13

    爪がキレイとか

    例如指甲真漂亮之類的

  • 14

    小さな変化にも気づいてあげましょう。

    小小的變化也請你注意到喔。

  • 15

    ちゃんと見ていて。

    好好的看著我。

  • 16

    でも太ったとか

    但如果是變胖之類的

  • 17

    余計なことは気付かなくていいからね。

    這樣多餘的事就請裝作沒注意到喔。

  • 18

    もしも少し古くなってきて

    如果多少有點變舊(老)了

  • 19

    目移りする時は

    開始轉移目光時

  • 20

    ふたりが初めて出逢った

    請想起兩人初次相逢的時候

  • 21

    あの日を思い出してね。

    回憶起那時候吧。

  • 22

    これからもどうぞよろしくね。

    從今以後還請多多指教喔。

  • 23

    こんな私だけど笑って許してね。

    雖然是這樣的我也請笑著原諒我喔。

  • 24

    ずっと大切にしてね。

    一直珍惜著我喔。

  • 25

    永久保証の私だから。

    因為我是永久保固的。

  • 26

    意外と一輪の花にもキュンとします。

    意外的一朵花也會心動。

  • 27

    何でも無い日の

    在不是什麼特別的日子裡

  • 28

    ちょっとしたプレゼントが効果的です。

    小小的禮物是相當有效的。

  • 29

    センスは大事。

    品味是很重要的。

  • 30

    でも短くても下手でも

    但是縱使短短又不擅長的

  • 31

    手紙が一番嬉しいものよ。

    寫一封信反而是最開心的喔。

  • 32

    もしも涙に濡れてしまったら

    如果在目光濕潤泛淚的話

  • 33

    優しく拭き取って

    請溫柔的擦拭

  • 34

    ギュッと強く抱きしめて

    突然緊緊的擁抱

  • 35

    あなたにしか直せないから。

    因為只有你可以維修好我。

  • 36

    これからもどうぞよろしくね。

    從今以後請你多多指教。

  • 37

    こんな私だけど笑って頷いて。

    雖然是這樣的我笑著點著頭(表同意)。

  • 38

    ずっと大切にしてね。

    一直珍惜著我喔。

  • 39

    永久保証の私だから。

    因為我是永久保固的。

  • 40

    たまには旅行にも連れてって

    偶爾的旅行也請帶著我去喔

  • 41

    記念日にはオシャレなディナーを

    紀念日時帶我去流行的店吃晚餐

  • 42

    柄じゃないと言わず

    雖然這不是你的風格我也不會說

  • 43

    カッコよくエスコートして

    帥氣的護送著我

  • 44

    広い心と深い愛で

    用寬闊的心與深深的愛

  • 45

    全部受け止めて

    全部都接受

  • 46

    これからもどうぞよろしくね。

    以後也請你多多指教喔。

  • 47

    こんな私だけど笑って許してね。

    雖然是這樣的我也請笑著原諒我喔。

  • 48

    ずっと大切にしてね。

    一直珍惜著我喔。

  • 49

    永久保証の私だから。

    因為我是永久保固的。

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕