 
        
パラボラヴァ
スキマスイッチ
 
        站長
616
        
        パラボラヴァ - スキマスイッチ
橫濱輪胎(ヨコハマタイヤ)『iceGUARD 5(アイスガード ファイブ)』廣告曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4208970
譯者:Reika
歌詞
        留言 0
      パラボラヴァ 
        
        スキマスイッチ 
        
        無限開關
- 
            そうだな 例えて言うなら 宇宙から叫びたい気分 想到了 如果要打個比方 那就是想要從宇宙吶喊的心情 
- 
            君を見つけた僕は そうさもう無敵 尋覓到你的我就所向無敵了 
- 
            どうにも待ち切れなくて 予定より早くに到着 已經按耐不住無法再等待了 比起計畫還早抵達 
- 
            吐息が宝石みたいに 反射(ひか)ってちょっと奇跡 如寶石般光輝四射的吐息稍稍像個奇蹟 
- 
            もうすぐ約束の時間だ 約定的時間就快要到了 
- 
            ほらyeah 君の香りがする 喲~耶 飄來了你的香氣 
- 
            精一杯両手を横に広げ 盡全力張開雙手吧 
- 
            パラボラのようにして君を受け止めたい 擺出拋物線姿勢 期待接住你的時刻 
- 
            すぐ会いたい もう一分一秒が 長く感じるんだ 好想快點相逢 再多個一分一秒都好漫長啊 
- 
            ごめんねとはにかむ笑顔を 露著靦腆笑容說道歉 
- 
            内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう 心中偷偷想像著 嘴邊悄悄哼起歌 
- 
            そう ah~ こんなメロディを 君は気に入るかな 那麼 ah~ 不曉得你喜不喜歡這樣子的旋律呢 
- 
            どうかな 僕が立ってる 足元は不安定に見えるかい 怎麼了啊 我的腳步怎麼站得不穩呢 
- 
            それでも君の居場所を、未来を描きたい 心中卻還是渴求前往你的身旁、描繪兩人的未來 
- 
            時を止めたいだなんて 今は思わないんだよ 想要停止時間什麼的 現在我可沒這樣想哦 
- 
            歳を重ねる君を ずっと見ていたい 好想看到變得成熟穩重的你 
- 
            人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う 人們開心時會說「死了也無所謂」 
- 
            けどノ-! 真実は違うはずさ 但才不是這樣! 事實才不是這樣 
















