lyrics-1
translate
0
站長
18,053
其他版本

One more time,One more chance - 山崎まさよし

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
山崎将義
作曲
山崎将義
編曲
森俊之
發行日期
1997/01/22 ()

山崎第一次主演的電影《月亮與高麗菜》(日語:月とキャベツ)的主題歌,成為山崎的初期代表曲子之一。
在第一次發表十年後的2007年,動畫電影《秒速5公分》(日語:秒速5センチメートル)採用本歌做為主題曲。這是由於動畫監督新海誠認為這首歌很符合電影劇情,這是一個樂曲作為不同電影的主題歌的特例。與2007年3月3日重新錄製的獨奏獨唱版本一起作為「One more time One more chance『秒速5公分』Special Edition」,由環球音樂再發行。


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/9778/
中文翻譯
歌詞
留言 0

One more time,One more chance

山崎やまざきまさよし

山崎將義


匯出歌詞 12
  • 1

    これ以上何を失えば 心は許されるの

    還要再失去什麼 心才能得到寬恕

  • 2

    どれ程の痛みならば もういちど君に会える

    要承受多少的痛苦 才能夠再次見到你

  • 3

    One more time 季節よ うつろわないで

    One more time 季節啊 請不要更迭

  • 4

    One more time ふざけあった 時間よ

    One more time 那些嬉鬧的時光啊

  • 5

    くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

    意見分歧的時候 總是我先讓步呢

  • 6

    わがままな性格が なおさら愛しくさせた

    你任性的個性 反而讓我更加愛憐

  • 7

    One more chance 記憶に足を取られて

    One more chance 被記憶絆住了腳步

  • 8

    One more chance 次の場所を選べない

    One more chance 我無法選擇下一個地方

  • 9

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無論何時我都在尋找 在某處的你的身影

  • 10

    向いのホーム 路地裏の窓 こんなとこにいるはずもないのに

    在對向的月台 在巷弄裡的窗邊 明明知道你不可能會在這種地方

  • 11

    願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    如果願望能夠實現 我會立刻飛奔到你身邊

  • 12

    できないことは もうなにもない すべてかけて抱きしめてみせるよ

    沒有什麼我做不到的事了 我會賭上一切將你緊緊擁入懷中

  • 13

    寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに

    如果只是為了排解寂寞 明明是誰都可以的

  • 14

    星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない

    因為是星星快要墜落的夜晚 所以無法欺騙自己

  • 15

    One more time 季節よ うつろわないで

    One more time 季節啊 請不要更迭

  • 16

    One more time ふざけあった時間よ

    One more time 那些嬉鬧的時光啊

  • 17

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無論何時我都在尋找 在某處的你的身影

  • 18

    交差点でも 夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに

    在十字路口 在夢境裡 明明知道你不可能會在這種地方

  • 19

    奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    如果奇蹟能夠發生 我想立刻讓你看見

  • 20

    新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も

    新的早晨 未來的我 還有來不及說出口的「喜歡你」

  • 21

    夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動

    夏日的回憶在腦中盤旋 突然消失的心跳

  • 22

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無論何時我都在尋找 在某處的你的身影

  • 23

    明け方の街 桜木町で こんなとこに来るはずもないのに

    在黎明破曉的城市 在櫻木町 明明知道你不可能會來這種地方

  • 24

    願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    如果願望能夠實現 我會立刻飛奔到你身邊

  • 25

    できないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ

    沒有什麼我做不到的事了 我會賭上一切將你緊緊擁入懷中

  • 26

    いつでも捜しているよ どっかに君の破片を

    無論何時我都在尋找 在某處的你的碎片

  • 27

    旅先の店 新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに

    在旅行時的小店 在報紙的角落 明明知道你不可能會在這種地方

  • 28

    奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    如果奇蹟能夠發生 我想立刻讓你看見

  • 29

    新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も

    新的早晨 未來的我 還有來不及說出口的「喜歡你」

  • 30

    いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を

    無論何時我都在尋找 在某處的你的笑容

  • 31

    急行待ちの 踏切あたり こんなとこにいるはずもないのに

    在等待快車的平交道附近 明明知道你不可能會在這種地方

  • 32

    命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

    如果生命能夠重來 無論幾次我都要去到你身邊

  • 33

    欲しいものなど もう何もない 君のほかに大切なものなど

    已經沒有想要的東西了 除了你之外沒有重要的東西了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕