lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
878
其他版本

ざらめ - あいみょん

OFFICIAL FULL MV

作詞
あいみょん
作曲
あいみょん
編曲
トオミヨウ
發行日期
2024/09/11 ()

日劇《如積雪般的永寂》(日語:降り積もれ孤独な死よ)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ざらめ

あいみょん


匯出歌詞 8
  • 1

    この胸に刺さった

    將刺入這胸口的

    Pierced into this chest

  • 2

    無名の刃を抜く術は何処

    無名之刃拔出的方法在哪裡

    Where is the way to extract the nameless blade?

  • 3

    そろそろ こうしてちゃ

    該是時候了 如果繼續這樣的話

    It's about time, if I keep staying like this

  • 4

    手も足も犠牲になるな

    差不多要完全犧牲自己了

    Both hands and feet will end up being sacrificed

  • 5

    どんな角度で狙ってくるのか 予測できない

    無法預測是從什麼角度瞄準的

    From what angle it will aim at me, I cannot predict

  • 6

    今すぐ逃げられる強さは 持ち合わせてなかった

    沒有立即就能逃脫的堅強

    I did not happen to have the strength to escape right away

  • 7

    “感情を殺せ” “惨さは承知で”

    “殺掉情感” “明知殘酷”

    "Kill your emotions" "Knowing the cruelty"

  • 8

    自分の胸ぐらを掴んで泣いた

    抓住自己的衣領哭泣

    I grabbed my own collar and cried

  • 9

    消えないで 消えないで 消えないで

    別消失 別消失 別消失

    Don't disappear, don't disappear, don't disappear

  • 10

    言い聞かせて また 整える

    這樣告誡自己 再次整理

    Telling myself this, I compose myself again

  • 11

    変わりたい 躊躇わず生きる人に

    想要改變 成為毫不猶豫地活著的人

    I want to change, into a person who lives without hesitation

  • 12

    この長い森の道を 正しく歩けるように

    為了能正確地走過這條漫長的森林之路

    So that I can walk correctly along this long forest path

  • 13

    やっと見つけた居場所

    好不容易找到的容身之處

    The place where I belong that I finally found

  • 14

    いつの間に声も出せずに潰れる

    不知不覺間連聲音都無法發出就崩潰了

    Before I know it, it gets crushed without even being able to make a sound

  • 15

    押し込んで膨らむ

    越是壓抑反而越膨脹

    Pushing it down, it expands

  • 16

    本当のこと 滲んだノート

    記錄真相的筆記變得模糊不清

    The truth, the blurred notebook

  • 17

    “現状を剥がせ” “痛みは承知で”

    “剝離現狀” “明知會痛”

    "Tear away the current situation" "Knowing the pain"

  • 18

    何度も巡らせ 分からなくなった

    反覆思考 變得不明白了

    Pondering it over and over, I stopped understanding

  • 19

    行かないで 行かないで 行かないで

    別離開 別離開 別離開

    Don't go, don't go, don't go

  • 20

    そう唱えて また 閉じ込める

    這樣吟唱著 又一次將自己的情感封閉起來

    Chanting so, I lock it away again

  • 21

    進みたい それなのに脅されている

    想要前進 但卻被威脅著

    I want to move forward, and yet I am being threatened

  • 22

    今闘うべきものは 呪われた自分の身体

    現在該與之戰鬥的 是被詛咒的自己的身體

    The thing I should fight right now is my own cursed body

  • 23

    “感情を殺せ” “惨さは承知で”

    “殺掉情感” “明知殘酷”

    "Kill your emotions" "Knowing the cruelty"

  • 24

    自分の胸ぐらを掴んで泣いた

    抓住自己的衣領哭泣

    I grabbed my own collar and cried

  • 25

    消えないで 消えないで 消えないで

    別消失 別消失 別消失

    Don't disappear, don't disappear, don't disappear

  • 26

    言い聞かせて また 整える

    這樣告誡自己 再次整理

    Telling myself this, I compose myself again

  • 27

    変わりたい 躊躇わず生きる人に

    想要改變 成為毫不猶豫地活著的人

    I want to change, into a person who lives without hesitation

  • 28

    この長い森の道を 正しく歩けるように

    為了能正確地走過這條漫長的森林之路

    So that I can walk correctly along this long forest path

  • 29

    消えないで 消えないで 消えないで

    別消失 別消失 別消失

    Don't disappear, don't disappear, don't disappear

  • 30

    消えないで 消えないで 消えないで

    別消失 別消失 別消失

    Don't disappear, don't disappear, don't disappear

  • 31

    この胸に残った鉛の屑は いつか溶けるだろうか

    留在這胸口的鉛屑 有朝一日會融化嗎

    Will the lead scraps left in this chest melt someday?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕