lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
835

ざらめ - あいみょん

OFFICIAL FULL MV

作詞
あいみょん
作曲
あいみょん
編曲
トオミヨウ
發行日期
2024/09/11 ()

日劇《如積雪般的永寂》(日語:降り積もれ孤独な死よ)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ざらめ

あいみょん


匯出歌詞 8
  • 1

    このむねさった

    將刺入這胸口的

  • 2

    無名むめいやいばすべ何処どこ

    無名之刃拔出的方法在哪裡

  • 3

    そろそろ こうしてちゃ

    該是時候了 如果繼續這樣的話

  • 4

    あし犠牲ぎせいになるな

    差不多要完全犧牲自己了

  • 5

    どんな角度かくどねらってくるのか 予測よそくできない

    無法預測是從什麼角度瞄準的

  • 6

    いますぐげられるつよさは わせてなかった

    沒有立即就能逃脫的堅強

  • 7

    感情かんじょうころせ” “むごさは承知しょうちで”

    “殺掉情感” “明知殘酷”

  • 8

    自分じぶんむなぐらをつかんでいた

    抓住自己的衣領哭泣

  • 9

    えないで えないで えないで

    別消失 別消失 別消失

  • 10

    かせて また ととのえる

    這樣告誡自己 再次整理

  • 11

    わりたい 躊躇ためらわずきるひと

    想要改變 成為毫不猶豫地活著的人

  • 12

    このながもりみちただしくあるけるように

    為了能正確地走過這條漫長的森林之路

  • 13

    やっとつけた居場所いばしょ

    好不容易找到的容身之處

  • 14

    いつのこえせずにつぶれる

    不知不覺間連聲音都無法發出就崩潰了

  • 15

    んでふくらむ

    越是壓抑反而越膨脹

  • 16

    本当ほんとうのこと にじんだノート

    記錄真相的筆記變得模糊不清

  • 17

    現状げんじょうがせ” “いたみは承知しょうちで”

    “剝離現狀” “明知會痛”

  • 18

    何度なんどめぐらせ からなくなった

    反覆思考 變得不明白了

  • 19

    かないで かないで かないで

    別離開 別離開 別離開

  • 20

    そうとなえて また める

    這樣吟唱著 又一次將自己的情感封閉起來

  • 21

    すすみたい それなのにおどされている

    想要前進 但卻被威脅著

  • 22

    いまたたかうべきものは のろわれた自分じぶん身体からだ

    現在該與之戰鬥的 是被詛咒的自己的身體

  • 23

    感情かんじょうころせ” “むごさは承知しょうちで”

    “殺掉情感” “明知殘酷”

  • 24

    自分じぶんむなぐらをつかんでいた

    抓住自己的衣領哭泣

  • 25

    えないで えないで えないで

    別消失 別消失 別消失

  • 26

    かせて また ととのえる

    這樣告誡自己 再次整理

  • 27

    わりたい 躊躇ためらわずきるひと

    想要改變 成為毫不猶豫地活著的人

  • 28

    このながもりみちただしくあるけるように

    為了能正確地走過這條漫長的森林之路

  • 29

    えないで えないで えないで

    別消失 別消失 別消失

  • 30

    えないで えないで えないで

    別消失 別消失 別消失

  • 31

    このむねのこったなまりくずは いつかけるだろうか

    留在這胸口的鉛屑 有朝一日會融化嗎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕