lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
87

アオバ - ハルニシオン

OFFICIAL FULL MV

作詞
伊藤賢
作曲
伊藤賢
編曲
伊藤賢
發行日期
2025/10/16 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

アオバあおば

青葉

ハルはるニシにしオンおん


匯出歌詞 1
  • 1

    忘れないで僕らはきっと夢の続きを見られるから

    請不要忘記 我們一定能看到夢想的延續

    Please don't forget, because we will surely be able to see the continuation of our dreams

  • 2

    ハニかむ笑顔が焼き付く夕日

    靦腆的笑容烙印在夕陽下

    A shy smile burned into the sunset

  • 3

    続きを話すなら それを見ていたくて

    如果要繼續訴說 我想看著那個

    If we are to talk about what comes next, I want to watch it

  • 4

    側で 側で 笑っていて

    在身旁 在身旁 笑著吧

    By my side, by my side, keep smiling

  • 5

    影があるなら光を分けて

    如果有陰影 就分享光芒吧

    If there are shadows, let's share the light

  • 6

    涙を拭う手は一つじゃないこと

    擦拭眼淚的手不只一隻

    Remember that there is more than one hand to wipe away tears

  • 7

    忘れさせないから

    我不會讓你忘記

    I won't let you forget

  • 8

    形のない気持ちはきっと 誰より光る言葉になって

    無形的心情一定會 化為比任何人都閃耀的話語

    Formless feelings will surely become words that shine brighter than anyone else's

  • 9

    焦げそうな気持ちをずっと叫んでいたいんだ

    想要一直呼喊著那快要燒焦的心情

    I want to keep shouting these feelings that are about to burn up

  • 10

    世界を照らす言葉になれ

    化為照亮世界的話語吧

    Become words that illuminate the world

  • 11

    いつかもっと大きな声になるから

    因為總有一天會變成更大的聲音

    Because it will become an even louder voice someday

  • 12

    見つかった 笑顔はきっと 誰より光る声になって

    尋獲的笑容一定會 化為比誰都閃耀的聲音

    The smile we found will surely become a voice that shines brighter than anyone else's

  • 13

    夢のような世界がほら回って たくさんの思い出を開いたら

    如夢般的世界轉動著 打開許多回憶後

    Look, the dream-like world is spinning, and once you open up so many memories

  • 14

    抱きしめながらほら微笑んでいて

    就一邊擁抱一邊微笑吧

    Look, keep smiling while holding onto them

  • 15

    もう一歩 あと少しだけ その手を握ってる

    再一步 就差一點點 我會緊握著那雙手

    One more step, just a little further, I'm holding that hand

  • 16

    前を向いて 前を向いて

    向前看 向前看

    Look ahead, look ahead

  • 17

    繋いだ手と手の中にたくさん愛と笑顔を描いたら

    在緊牽的雙手中描繪出許多的愛與笑容後

    Once we draw plenty of love and smiles between our joined hands

  • 18

    溶けてく 光の中で

    將逐漸融化在光芒之中

    They will melt into the light

  • 19

    いつかの青はきっと夢を忘れないままで 夢の到着を待っている

    曾經的青澀 肯定仍未忘記夢想 等待著夢想的到來

    The innocence of days gone by surely hasn't forgotten the dream, waiting for the dream to arrive

  • 20

    太陽の下 熱を帯びていく 心は叫ぶ

    在太陽下逐漸升溫的心 吶喊著

    Under the sun, my heart, gathering heat, is shouting

  • 21

    もう一度だけ君の気持ちを聞きたくなって 言葉を濁さないで

    好想再聽一次你的心意 請別含糊其辭

    I want to hear your feelings one more time, please don't be vague

  • 22

    まっすぐに受け止めるから

    我會坦率地接受

    Because I will accept them straight on

  • 23

    消えてしまいたくなる日だって

    即使有想消失殆盡的日子

    Even on days when you feel like disappearing

  • 24

    昨日に手を降って前を向いたなら

    只要對昨天揮手告別 向前邁進

    If you wave goodbye to yesterday and look ahead

  • 25

    遮れない程大きな光を恐がってないで

    就別害怕那無法遮擋的巨大光芒

    Don't be afraid of the light so huge that it cannot be blocked

  • 26

    明日を照らし出す歌となれ

    化為照亮明天的歌聲吧

    Become a song that illuminates tomorrow

  • 27

    重なった光はきっと 何より強い声になって

    重疊的光芒 一定會化作比任何事物都強烈的聲音

    The overlapping light will surely become a voice stronger than anything else

  • 28

    降り注ぐ愛が世界を巡って たくさんの願いを救ったら

    傾注的愛環繞著世界 拯救了無數的願望後

    Once the pouring love circles the world and saves many wishes

  • 29

    真っ直ぐな笑顔で微笑んでいて

    請帶著率直的笑容微笑吧

    Please smile with a straightforward smile

  • 30

    忘れないで もう少しだけ その手を離さないで

    別忘了 再一下下就好 請不要放開那雙手

    Don't forget, just a little longer, please don't let go of that hand

  • 31

    過去じゃなくて 未来でもない

    不是過去 也不是未來

    It's not the past, and it's not the future

  • 32

    今 目の前に広がるたくさんの愛と笑顔を抱きしめながら

    現在 緊緊擁抱著眼前無限延伸的愛與笑容的同時

    Now, while embracing the many loves and smiles spreading out before my eyes

  • 33

    深い夢をみたいんだ

    我想要做一場深刻的夢

    I want to have a deep dream

  • 34

    愛すべきものは僕らの手の中に最初からあって 夢を形作っていく

    我們所應珍愛的事物 從一開始就在我們手中 形塑著夢想

    The things we should love have been in our hands from the start, shaping our dreams

  • 35

    胸が焦げ付きそうなくらい 叫びを今解き放っていたいんだ

    此刻 我想釋放出這份足以灼傷胸口的吶喊

    I want to release this shout now, until my heart feels like it's burning

  • 36

    不安とか恐さとか 僕の一部だと思えて

    不安與恐懼 我都將其視為我的一部分

    I've come to think of the anxiety and the fear as part of me

  • 37

    いつか言葉を交わせたのなら 君の声を教えて

    如果有一天能與你交談 請告訴我你的聲音

    If we can exchange words someday, tell me your voice

  • 38

    見つかった 笑顔はきっと 誰より光る声になって

    尋獲的笑容一定會 化為比誰都閃耀的聲音

    The smile we found will surely become a voice that shines brighter than anyone else's

  • 39

    夢のような世界がほら回って たくさんの思い出を開いたら

    如夢般的世界轉動著 打開許多回憶後

    Look, the dream-like world is spinning, and once you open up so many memories

  • 40

    抱きしめながらほら微笑んでいて

    就一邊擁抱一邊微笑吧

    Look, keep smiling while holding onto them

  • 41

    もう一歩 あと少しだけ その手を握ってる

    再一步 就差一點點 我會緊握著那雙手

    One more step, just a little further, I'm holding that hand

  • 42

    前を向いて 前を向いて

    向前看 向前看

    Look ahead, look ahead

  • 43

    繋いだ手と手の中にたくさん愛と笑顔を描いたら

    在緊牽的雙手中描繪出許多的愛與笑容後

    Once we draw plenty of love and smiles between our joined hands

  • 44

    溶けてく 光の中で

    將逐漸融化在光芒之中

    They will melt into the light

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕