

アダルトチックチルドレン
yama

站長
アダルトチックチルドレン - yama
- 作詞
- 柿崎ユウタ
- 作曲
- 柿崎ユウタ
- 編曲
- 柿崎ユウタ
- 發行日期
- 2025/10/03 ()
電視動畫《SANDA 變身聖誕老人》(日語:SANDA)片頭曲

中文翻譯
アダルト チック チルドレン
裝作成熟的小孩
yama
-
大人になってしまいました
已經成為大人了
-
あなたは表裏一体 子供のまま
你卻表裡不一 仍像個孩子
-
言葉を吐いてしまいました
話已說出口
-
私は今後一切取り消せぬまま
我今後也再也無法收回
-
届かない思いの先に 正しさなんてなくて どうかこのまま
在無法傳達的思念前方 沒有所謂的正確性 拜託就這樣吧
-
すれ違う季節の間に私が 泣いてました きっとそのまま
在錯過的季節之間 我在哭泣 必定還是如此
-
信じらんないね 絶望? 感動?
真不敢相信呢 是絕望? 還是感動?
-
白くなった夜は耐えず黒くなって
泛白的夜晚不停地被染黑
-
ああ何もかんももう変わらない? わからない!
啊啊 一切都已經無法改變了嗎? 我不明白!
-
どうしたってまたこの瞬間を繋いでいた
無論如何還是將這個瞬間聯繫了起來
-
今日はきっと叶えられますように
希望今天一定能實現
-
don't stop!!
-
あなたから奪ったアダルトチックな心 また忘れないから
從你那裡奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
大人になった私もあなたも 変わらないから
長大成人的我和你 都不會改變
-
もういいよ
已經夠了喔
-
奪ったアダルトチックな心 まだ忘れないから
奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
変わってしまったわたしもわたしだから
即使改變了的我也還是我
-
後悔と願った祈り
後悔與許下的祈禱
-
チルドレン 私
孩子氣的我
-
何もわかんないから
什麼都不明白
-
叶った思い、信じて
相信,那實現的思念
-
ただし、私終わらないから!
但是,我還不會結束!
-
尖ったナイフ 言葉には同じくらい痛い切先があって
尖銳的刀子 話語也帶有同樣傷人的鋒芒
-
弱ったライフ 心の殺風景の奥がずっと痛くて
衰弱的生命 心中荒涼景象的深處一直很痛
-
「バイバイじゃあねまた明日」
「拜拜啦 明天見」
-
忘れてしまうあなたが怖くて
害怕會忘記這句話的你
-
大体そんなものでしか測れないね、私たち
我們之間大概也只能用這種東西來衡量了呢
-
絶望も純粋だった感情
絕望也是純粹的感情
-
確かで不確かな声も愛も知らないフリして
裝作不知道那確實又不確定的聲音與愛
-
生きていくんですか?
要這樣活下去嗎?
-
無理して笑えないな
我無法勉強自己微笑
-
曖昧にして死んでいった「本当」が アダルトチックの証です
曖昧地死去的「真實」 就是裝作成熟的證明
-
絶望も純粋も運命も鉤括弧 まあいっか
絕望也好 純粹也罷 命運也好 都加上引號 算了啦
-
奪ったアダルトチックな心 また忘れないから
奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
大人になった私もあなたも 変わらないから
長大成人的我和你 都不會改變
-
もういいよ
已經夠了喔
-
奪ったアダルトチックな心 まだ忘れないから
奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
変わってしまったわたしもわたしだから
即使改變了的我也還是我
-
奪ったアダルトチックな心 また忘れないから
從你那裡奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
大人になった私もあなたも 変わらないから
長大成人的我和你 都不會改變
-
もういいよ
已經夠了喔
-
奪ったアダルトチックな心 まだ忘れないから
從你那裡奪走的裝作成熟的心 我不會再忘記
-
変わってしまったわたしもわたしだから
即使改變了的我也還是我
-
後悔と願った祈り
後悔與許下的祈禱
-
チルドレン 私
孩子氣的我
-
何もわかんないから
什麼都不明白
-
叶った思い、信じて
相信,那實現的思念
-
ただし、私終わらないから!
但是,我還不會結束!