
Voyage
幾田りら
站長
Voyage - 幾田りら
- 作詞
- 幾田りら
- 作曲
- 幾田りら・KOHD
- 編曲
- KOHD
- 發行日期
- 2025/10/31 ()
中文翻譯
Voyage
幾田 りら
幾田莉拉
-
寝ぼけ眼を擦って 同じ今日をまた繰り返すループ
揉著惺忪睡眼 又重複著相同的今日 不斷循環
-
握る手の中にある 夢の欠片は眠ったまま
緊握在手中的夢想碎片 依然沉睡著
-
ここまでにしようって 諦める心を裏切って
就到此為止吧 背叛了想要放棄的心
-
きっとあと一歩で景色が変わる
只要再踏出一步 眼前的景色一定會改變
-
まだ半端な夢に帆を張って 荒波へと繰り出す
為尚未完整的夢想揚起船帆 駛向波濤洶湧的大海
-
どれほどの痛みが押し寄せても 受ける覚悟はある
無論多大的痛苦襲來 我都有承受的覺悟
-
無謀だって無様だって 無駄があったっていい
就算魯莽 就算狼狽 就算徒勞無功也沒關係
-
不安だって不満だって 全部抱えてこう
不安也好 不滿也罷 全部都擁抱著前進吧
-
今にも崩れ落ちそうな時に 無理矢理でも手を引いて
在即將崩潰瓦解的時候 即使強迫也要拉著手
-
繋ぎ止めてくれる人がいる 君に何度救われたか
有人將我緊緊繫住 我被你拯救了多少次啊
-
一人じゃないよって 隣で戦ってくれるって
說著「你不是一個人」 並在身旁與我並肩作戰
-
その優しさで前を向ける
憑藉著那份溫柔 我才能夠向前邁進
-
向かい風にも挑んでいく 舵を握る両手は
即使是迎面而來的逆風也要挑戰 緊握船舵的雙手
-
まだ震えてる でもちゃんと掴んで 進路を描いてる
雖然仍在顫抖 但卻緊緊抓牢 描繪著前進的航線
-
3,2,1 もうキャパオーバー
3, 2, 1 已經超過負荷(Capacity Over)
-
まだだ限界突破! さぁここから
還沒呢 突破極限! 來吧 從這裡開始
-
気合い急上昇 満身創痍上等だ
幹勁急速上升 遍體鱗傷也無所謂
-
さぁ下剋上 自分を越えていけ!
來吧 以下克上 超越自己!
-
あぁいつになれば
啊 到底要到什麼時候
-
延々と描いた未来に 追いつけるのかなって
才能追上那無止盡描繪的未來呢
-
きっと今にも景色は変わる
景色一定馬上就會改變
-
まだ半端な夢でも帆を張って 荒波を突き進む
即使是未完整的夢想也要張開船帆 在驚濤駭浪中挺進
-
どれほどの痛みが押し寄せても 引き返しはしない
無論多大的痛苦襲來 我都不會回頭
-
無謀だって無様だって 無駄足だっていいさ
就算魯莽 就算狼狽 就算是白費力氣也沒關係
-
後悔のない航海をしたい 一度きりの人生
想要進行一場沒有後悔的航行 這僅有一次的人生
-
不安だって不満だって そりゃあるよ当たり前
不安也好 不滿也罷 那是理所當然會有的
-
でもそうやって波を越えて 行き着く先には
但是 就這樣跨越一個個波浪 抵達的終點
-
気が付けば 描いてきた未来に立っていると
當回過神來 發現自己正站在所描繪的未來中
-
何一つ無駄じゃなかったと 思える日が
覺得「沒有任何一件事是白費的」那一天






























