

Reincarnation
花耶

站長
Reincarnation - 花耶
- 作詞
- 稲葉エミ・アッシュ井上
- 作曲
- アッシュ井上
- 發行日期
- 2025/10/29 ()
電視動畫《無職英雄:技能什麼的毫無用處》(日語:無職の英雄 〜別にスキルなんか要らなかったんだが〜)片頭曲

中文翻譯
Reincarnation
輪迴
花耶
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
新しい翼で
以嶄新的翅膀
以新的翅膀
-
(So I can spread my wings and fly)
(所以我能展翅高飛)
-
空っぽだったこの手に握りしめた
因為在這空無一物的這雙手中
-
たったひとつ 夢があるから
緊握著僅有的一個夢想
-
長い夜も 高い壁も 超えられる
無論是漫漫長夜 還是高聳壁壘 都能夠跨越
-
光だけ見つめて
只要凝視著那道光芒
-
青空が雨雲裂くように
如同藍天將雨雲撕裂
-
種子が大地割るように
如同種子將大地撐開
-
さあ 昨日の翼は 脱ぎ捨てて
來吧 蛻去昨日的翅膀
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
自分を信じて
相信自己
-
輝く目が 鼓動が この夢を走らせる情熱
閃耀的雙眼 悸動的心跳 是驅動這個夢想的熱情
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
愛を勇気にして
將愛化為勇氣
-
心に翼をつけて今 羽撃け
為心靈裝上翅膀 此刻就展翅高飛吧
-
真っ直ぐに 真っ直ぐに 行こう
筆直地 筆直地 前進吧
-
決めた未来へ
向著已決定的未來
-
つまずいたって不器用に輝いた
即使跌跌撞撞 笨拙地閃耀著
-
千の足跡は宝物
那上千個足跡都是寶物
-
この一歩が 靴底の夢の種
這一步是 鞋底夢想的種子
-
運ぶと信じてた
相信它會帶我前行
-
朝陽が昇るたび 生まれ変わるように
如同每次朝陽升起 都宛若重獲新生
-
涙は乾き 花は咲く 前を向こう
淚水會乾涸 花朵會綻放 向前看吧
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
高みを目指して
以巔峰為目標
-
伸ばした手が 勇気が 明日の扉ひらく鍵
伸出的手 擁有的勇氣 是開啟明日之門的鑰匙
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
雨は傷を洗い
雨水會洗淨傷痕
-
心に陽はまた昇るから
太陽會在心中再次升起
-
気高く 何度でも 何度でも 咲こう
高潔地 無論多少次 綻放吧
-
光を抱いて
擁抱光芒
-
一歩 一歩 足を運べば
一步一步地 邁開腳步
-
近づいてく 夢のゴール
就會逐漸靠近 夢想的終點
-
曲がりくねり 見えなくても
即使道路蜿蜒曲折 看不見前方
-
道は続いてく
路也依然會延續下去
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
二度と迷わない
再也不會迷惘
-
傷跡から生まれた 夢は星より光る道標
從傷痕中誕生的夢想 是比星辰更璀璨的路標
-
Reincarnation Reincarnation
輪迴 輪迴
-
一度きりのイノチ
僅有一次的生命
-
散る汗 真っ白な 羽根になる
揮灑的汗水 將化為純白的羽翼
-
大空 舞い上がれ 舞い上がれ 行こう
向著天空 飛舞吧 前進吧
-
光る未来へ
朝著閃耀的未來