

歌に形はないけれど
中孝介

站長
歌に形はないけれど - 中孝介
- 作詞
- doriko
- 作曲
- doriko
- 編曲
- doriko
- 發行日期
- 2013/07/31 ()

中文翻譯
歌 に形 はないけれど
雖然歌聲沒有形體
中孝介
-
薄紅の時を彩る花びら
點綴著淡紅時光的花瓣
-
ひらひら舞う光の中 僕は笑えたはず
在片片飛舞的光芒中 我本應能夠展露笑容
-
鮮やかな日々に 僕らが残した
在那些鮮明的日子裡 我們所留下的
-
砂の城は波に溶けて きっと夢が終わる
沙之城堡被波浪溶解 夢想也必定隨之結束
-
真っ白な世界で目を覚ませば 伸ばす腕は何もつかめない
在一片純白的世界裡醒來 伸出的手臂什麼也抓不住
-
見上げた空が近くなるほどに 僕は何を失った?
抬頭仰望的天空越是靠近 我究竟失去了什麼?
-
透通る波 映る僕らの影は蒼く遠く
清澈透明的波浪 映照出我們蒼藍而遙遠的倒影
-
あの日僕は世界を知り それは光となった
那一天我認識了世界 而那化為了光芒
-
僕は歌うよ 笑顔をくれた君が泣いてるとき
我會歌唱唷 在給予我笑容的你哭泣的時候
-
ほんの少しだけでもいい 君の支えになりたい
即使只有一點點也好 我想成為你的支柱
-
僕が泣いてしまった日に 君がそうだったように
就像在我哭泣的那一天 你對我所做的那樣
-
僕がここに忘れたもの 全て君がくれた宝物
我在這裡遺忘的一切 全都是你所給予的寶物
-
形のないものだけが 時の中で色褪せないまま
只有無形之物 才能在時光中永不褪色
-
透通る波 何度消えてしまっても
清澈透明的波浪 不論消逝多少次
-
砂の城を僕は君と残すだろう そこに光を集め
我都會和你一起留下沙之城堡 在那裡聚集光芒
-
僕は歌うよ 笑顔をくれた君が泣いてるとき
我會歌唱唷 在給予我笑容的你哭泣的時候
-
頼りのない僕だけれど 君のことを守りたい
雖然我並不可靠 但我想要守護你
-
遠く離れた君のもとへ この光が
這道光芒 向著遠方離去的你身邊
-
空を越えて羽ばたいてゆく そんな歌を届けたい
我想傳達這樣一首 穿越天空展翅飛翔的歌曲
-
僕が送るものは全て 形のないものだけど
我所贈予的一切 雖然都是沒有形狀的東西
-
君の心の片隅で 輝く星になりたい
但我想成為在你心中一隅 閃耀的星星