

価値あるもの
乃木坂46

站長
価値あるもの - 乃木坂46
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 杉山勝彦
- 編曲
- 杉山勝彦・谷地学
- 發行日期
- 2022/03/23 ()
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1650035561.A.6EB.html
価値 あるもの
有價值的事物
乃木坂 46
-
人はなぜに 心の内 知りたがるのだろう
為什麼人們會想知道他人的真實想法呢?
-
どんな風に想ってるかで態度変えるのか?
知道對方是怎麼想的 就會因此改變自己的態度嗎?
-
僕が君を好きでいるから 君も好きでいて
因為我一直都很喜歡你 所以你也應該喜歡我
-
そんな勝手な言い分に意味なんかない Ah-
那樣任性的主張 沒有任何意義 Ah-
-
こうだからこうして欲しい 交換条件みたいな
因為這樣 所以我想要那樣 好像交換條件一樣
-
安い願いは本物じゃなく ただの自己満足
廉價的願望並不是真的 只是在自我滿足
-
もしも君がしあわせなら 僕はそれが一番嬉しい
假如你能過得幸福 那就是我最高興的事
-
そこに僕がいなくたって微笑んでいられる
即使我不在你的身旁 也能面帶微笑祝福你
-
君と出会い 恋に落ちて その返事を聞かなくたって
與你相遇 接著墜入愛河 不要求你給我答覆
-
一方的に想うことが 価値ある愛と気づいたんだ
是因為我發現 單方面的想念 才是有價值的愛情
-
君が誰か好きになっても 僕は揺らがない
就算你喜歡上別人 我也不會動搖
-
だって周りの雑音は関係ないから Ah-
因為這和周遭的雜音毫無關係 Ah-
-
愛しさと同じだけの見返り求めるよりも
與其要求和愛意同等的回報
-
誰も知らない片思いで ずっといさせてくれ
不如讓我永遠懷抱著這份不為人知的單戀
-
君は背中向けたままで 何も変わらなくていいんだ
你只要背對著我 繼續維持現狀就夠了
-
僕はずっとすぐ近くで見守っているから
因為我會永遠在身邊守護你
-
始まりとか終わりもなく ずっと僕が好きでいれば
這不算開始 也不算結束 只要我一直喜歡著你
-
告白なんかしちゃうよりも永遠だってわかったのさ
我這才明白 與其忍不住向你告白 不如將愛永遠藏在心中
-
みんな きっと言うのだろう
所有人 一定會這麼說
-
それは 僕が臆病だから
那是因為我太膽小了
-
勇気出して 好きと言えないらしい
但我似乎無法鼓起勇氣 說出我喜歡你
-
(このまま) 変わらない (距離でいい)
(我們之間的距離) 繼續保持不變 (也沒關係)
-
もしも君がしあわせなら 僕はそれが一番嬉しい
假如你能過得幸福 那就是我最高興的事
-
そこに僕がいなくたって微笑んでいられる
即使我不在你的身旁 也能面帶微笑祝福你
-
君と出会い 恋に落ちて その返事を聞かなくたって
與你相遇 接著墜入愛河 不要求你給我答覆
-
一方的に想うことが 価値ある愛と気づいたんだ
是因為我發現 單方面的想念 才是有價值的愛情
-
こんなに愛せる人と出会えたんだ
原來我曾經與如此喜愛的人相遇