lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
86

価値あるもの - 乃木坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
杉山勝彦
編曲
杉山勝彦・谷地学
發行日期
2022/03/23 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

価値かちあるもの

有價值的事物

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    人はなぜに 心の内 知りたがるのだろう

    人為什麼會想要探求他人的內心呢?

    Why is it that people want to know what is inside another's heart?

  • 2

    どんな風に想ってるかで態度変えるのか?

    難道會因為對方的想法而改變自己的態度嗎?

    Do they change their attitude depending on how the other person feels?

  • 3

    僕が君を好きでいるから 君も好きでいて

    「因為我喜歡你 所以你也要喜歡我」

    "Because I love you, you should love me too"

  • 4

    そんな勝手な言い分に意味なんかない Ah-

    這樣自私的說詞根本毫無意義 Ah-

    Such a selfish argument has no meaning at all, Ah-

  • 5

    こうだからこうして欲しい 交換条件みたいな

    「因為是這樣 所以希望你這樣做」像這種交換條件般的

    "Because it is like this, I want you to do this" like a trade-off condition

  • 6

    安い願いは本物じゃなく ただの自己満足

    廉價願望才不是真心 不過是自我滿足罷了

    A cheap wish like that is not the real thing, it is just self-satisfaction

  • 7

    もしも君がしあわせなら 僕はそれが一番嬉しい

    如果你幸福 那對我來說就是最開心的事

    If you are happy, that makes me the happiest

  • 8

    そこに僕がいなくたって微笑んでいられる

    就算那幸福之中沒有我 也能保持微笑

    Even if I am not there, I can keep smiling

  • 9

    君と出会い 恋に落ちて その返事を聞かなくたって

    與你相遇 墜入愛河 即便聽不到你的回覆

    Meeting you, falling in love, even without hearing your answer

  • 10

    一方的に想うことが 価値ある愛と気づいたんだ

    我也已經明白 這種單方面的思念 才是有價值的愛

    I realized that thinking of you one-sidedly is a love with value

  • 11

    君が誰か好きになっても 僕は揺らがない

    就算你喜歡上別的人 我的心也不會動搖

    Even if you fall in love with someone else, I will not waver

  • 12

    だって周りの雑音は関係ないから Ah-

    因為周遭那些嘈雜的閒言碎語 根本與我無關 Ah-

    Because the surrounding noise has nothing to do with me, Ah-

  • 13

    愛しさと同じだけの見返り求めるよりも

    與其要求與愛意等價的回報

    Rather than seeking a return equal to my love

  • 14

    誰も知らない片思いで ずっといさせてくれ

    不如讓我永遠沉浸在無人知曉的單戀中吧

    Please let me stay forever in a one-sided love that nobody knows about

  • 15

    君は背中向けたままで 何も変わらなくていいんだ

    你只管背對著我 什麼都不必改變

    You can just keep your back turned, you don't have to change anything

  • 16

    僕はずっとすぐ近くで見守っているから

    我會一直在你身邊守護著你

    Because I will always be watching over you from nearby

  • 17

    始まりとか終わりもなく ずっと僕が好きでいれば

    沒有開始也沒有結束 只要我一直喜歡著你

    With no beginning and no end, if I just keep loving you forever

  • 18

    告白なんかしちゃうよりも永遠だってわかったのさ

    這比開口告白 更能延續到永遠 我終於明白了

    I understood that it is more eternal than doing something like confessing

  • 19

    みんな きっと言うのだろう

    大家肯定都會這麼說吧

    Everyone will surely say it, right?

  • 20

    それは 僕が臆病だから

    那只是因為我太膽小

    That it is because I am a coward

  • 21

    勇気出して 好きと言えないらしい

    才拿不出勇氣 說出「喜歡」

    That I seem unable to gather courage and say "I love you"

  • 22

    (このまま) 変わらない (距離でいい)

    (就這樣) 不變的 (距離就好)

    (Just like this) unchanging (the distance is fine)

  • 23

    もしも君がしあわせなら 僕はそれが一番嬉しい

    如果你幸福 那對我來說就是最開心的事

    If you are happy, that makes me the happiest

  • 24

    そこに僕がいなくたって微笑んでいられる

    就算那幸福之中沒有我 也能保持微笑

    Even if I am not there, I can keep smiling

  • 25

    君と出会い 恋に落ちて その返事を聞かなくたって

    與你相遇 墜入愛河 即便聽不到你的回覆

    Meeting you, falling in love, even without hearing your answer

  • 26

    一方的に想うことが 価値ある愛と気づいたんだ

    我也已經明白 這種單方面的思念 才是有價值的愛

    I realized that thinking of you one-sidedly is a love with value

  • 27

    こんなに愛せる人と出会えたんだ

    我遇到了能讓我如此深愛的人

    I was able to meet a person whom I can love this much

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕