lyrics-1
translate
0
站長
418

モブノデレラ - ≠ME

OFFICIAL FULL MV

作詞
指原莉乃
作曲
関口颯太・杉山勝彦
編曲
杉山勝彦
發行日期
2025/04/30 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=PlYXXoMPWjs
歌詞
留言 0

モブノデレラもぶのでれら

無名灰姑娘

≠ME


匯出歌詞 0
  • 1

    子供の頃も確かそうだった

    孩提時代確實也是如此

  • 2

    欲しいものは持っていなかった

    想要之物都不曾擁有過

  • 3

    誰かの夢が叶うたびに

    每當某人實現願望

  • 4

    空っぽの拍手してたんだ

    我只能拍著空洞的掌聲

  • 5

    世界はいつもカラフルだった

    世界總是繽紛又耀眼

  • 6

    好きなもの着てるつもりだった

    以為自己穿上了喜歡的顏色

  • 7

    誰かの色が混ざってきて

    卻被某人的色彩侵染

  • 8

    私だけグレーになっていった

    最後只剩我一人褪成灰色

  • 9

    滲んだ 視線の中

    滲透的視線中

  • 10

    近付く 二つの影

    逐漸靠近的兩道身影

  • 11

    願っていいのなら

    倘若還能許下願望

  • 12

    あなただけ欲しかった

    我只想要你而已

  • 13

    ブルーのドレス ガラスのシューズ

    蔚藍色洋裝 與玻璃鞋

  • 14

    どんな顔して 片方置いて行ったの?

    你是以怎樣的表情 捨棄其中一樣離去?

  • 15

    誰かの瞳に映る日を 一人待っているの モブノデレラ

    只能獨自等待著 被某人眼眸映照的那天的 無名灰姑娘

  • 16

    嫉妬で揺れたスカートには 王子は気付いてないのよ わかってる

    因嫉妒而搖擺的裙子 我早就知曉王子從未察覺到

  • 17

    どうか未来でも幸せに

    就算到了未來 也要幸福

  • 18

    選ばれないなら主人公じゃない

    如果沒被選上 也不會是主角

  • 19

    一番お気に入りのドレス

    最喜歡的那件洋裝

  • 20

    違う色にしてればよかった

    早知道就換成別的顏色

  • 21

    たられば言って 穴を埋める

    拿無數個如果 填補心裡破口

  • 22

    これで選ばれる、って思ってた

    天真的以為 這樣就能被選中

  • 23

    あなたに見初められず

    沒能被你看見的我

  • 24

    一人の 夜の道も

    獨自一人也能走過

  • 25

    歩けてしまったの

    夜晚的街道

  • 26

    誰か手を引いて

    牽著某人的手

  • 27

    キラキラ光る ガラスのシューズ

    閃閃發亮的 玻璃鞋

  • 28

    奪い去って走る 勇気があれば

    倘若我有勇氣 奪走它的話

  • 29

    ヴィランの一人 なれたでしょう

    或許早已成為童話裡的反派了

  • 30

    名前も持っていない エキストラね

    雖然是個默默無名 的臨時演員

  • 31

    魔法使いの手解きさえあれば

    倘若有魔法使指引的話

  • 32

    何処かで世界は変わってた?

    或許某處的世界已改變?

  • 33

    未来の話は出来なくて

    連未來的期許都說不出口

  • 34

    過去ばっか見てる ダメな私

    只會一直牽掛往事 沒用的我

  • 35

    きっとハッピーエンドは 誰かの不幸と気付いてしまう

    我察覺所謂的好結局 是建立在某人的不幸之上

  • 36

    何回も コンティニューしても

    就算重新來過無數次

  • 37

    私だけ バッドエンドなんでしょう

    迎接我的 也只有壞結局吧

  • 38

    灰 被ったまま 泣いているの

    滿身灰燼 哭泣的我

  • 39

    シンデレラにはなれずに 孤独なまま

    終究無法成為灰姑娘 孤獨一輩子

  • 40

    あなたの瞳に映る日を 待っていたいけれど 全て終わり

    雖然我痴痴地等待著 映照在你眼眸的那天 但一切都結束了

  • 41

    ブルーのドレス ガラスのシューズ

    蔚藍色洋裝 與玻璃鞋

  • 42

    どんな顔して 片方置いて行ったの?

    你是以怎樣的表情 捨棄其中一樣離去?

  • 43

    誰かの瞳に映る日を 一人待っているの モブノデレラ

    只能獨自等待著 被某人眼眸映照的那天的 無名灰姑娘

  • 44

    嫉妬で揺れたスカートには 王子は気付いてないのよ わかってる

    因嫉妒而搖擺的裙子 我早就知曉王子從未察覺到

  • 45

    どうか未来でも幸せに

    就算到了未來 也要幸福

  • 46

    あなたの中では ヒロインじゃない

    在你眼裡 女主角不是我

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕