
渇望
CiON
站長
渇望 - CiON
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- シミズサチ
- 作曲
- タカ
- 編曲
- タカ
- 發行日期
- 2026/06/03 ()
電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第四季片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
渇望
渴望
CiON
-
1
この
身 を生 かすは果 てしない渇望 這軀體得以存活 源於無盡的渴望
What keeps this body alive is an endless craving
-
2
かつて、
生命 は雄大 な大地 を潤 す光 曾經,生命是 滋潤雄偉大地的光芒
Once, life was a light that moistened the majestic earth
-
3
なのに、
何故 争 い合 う?愚 かな天理 然而,為何要互相爭鬥? 愚蠢的天理
Even so, why do we fight each other? Foolish heavenly principles
-
4
混沌 とした正義 は いつしか私 の灯 りも脅 かすか?混沌的正義 是否終將威脅我的燈火?
Will the chaotic justice eventually threaten my light as well?
-
5
世界 の理想 は ひとつに為 れない。世界的理想 終究無法合而為一。
The ideals of the world cannot become one.
-
6
守 り奪 って勝 ち抜 いたって即使在守護與奪取中勝出
Even if we protect, take away, and win through
-
7
繰 り返 すんだ、そうでしょう?也會不斷重演,不是嗎?
It will repeat, won't it?
-
8
力 無 き者 の命 はまるで砂時計 無力者的生命簡直就像沙漏
The lives of the powerless are just like an hourglass
-
9
怒 れる声 に目覚 めよ本能 導 かれるまま在憤怒的呼喊聲中 覺醒吧本能 順從著指引
To the angry voices, awaken, instinct, just as you are guided
-
10
大地 を揺 るがす私 は頂 。震撼大地 我即是頂峰。
Shaking the earth, I am the summit.
-
11
欲張 れよ、渇望 。貪婪起來吧,渴望。
Be greedy, craving.
-
12
そして、
私 の完璧 な陰謀 の幕 が上 がる於是,我那完美陰謀的帷幕正式拉開
And so, the curtain rises on my perfect conspiracy
-
13
身体中 を迸 る運命 が笑 う在全身奔流澎湃,命運正在嘲笑
Gushing through my entire body, destiny laughs
-
14
全 権能 を行使 し頂 に立 つと唱 えよ時 は満 ちた。高呼「行使一切權能 立於巔峰」 時機已至。
Proclaim that I will exercise all authority and stand at the summit, the time has come.
-
15
世界 の主 は私 しかいない。這世界的主宰 非我莫屬。
There is no master of the world but me.
-
-
16
闇 を放 って刀 向 かれたって即使釋放黑暗 被刀刃相向
Even if I release darkness and blades are pointed at me
-
17
まだ
死 ねないわ、そうでしょう?我還不能死,不是嗎?
I cannot die yet, can I?
-
18
知恵 を成 す者 の影 はまるで蜃気楼 成就智慧之人的身影簡直就像海市蜃樓
The shadow of one who achieves wisdom is just like a mirage
-
19
今際 を前 に叫 べよ本能 美 しく咲 いた在臨終之前 吶喊吧本能 美妙地綻放
Before the moment of death, shout, instinct, blooming beautifully
-
20
真赤 なる海 を辿 れば頂 。若沿著鮮紅的海洋前行 便是頂峰。
If you follow the crimson sea, it leads to the summit.
-
21
愉 しめよ、渇望 。享受其中吧,渴望。
Enjoy it, craving.
-
22
“
誰 もが等 しく愛 しい生命 で“每個人都是同樣珍貴的生命
"Everyone is an equally precious life
-
23
心 を尽 くせば報 われるの?”全心付出就能得到回報嗎?”
And if you give it your heart, will you be rewarded?"
-
24
信 じたかった。抱 きしめられた記憶 も閉 ざして我曾想去相信。將那曾被擁抱的記憶也一併封存
I wanted to believe that. Closing off even the memories of being embraced
-
25
統 べて握 すまで振 り向 くな、感傷 。在掌握一切之前 別回頭,莫感傷。
Until I rule and grasp everything, do not look back, sentimentality.
-
26
守 り奪 って咽 び泣 いたって即使在守護與奪取中哽咽哭泣
Even if we protect, take away, and sob
-
27
もう
引 けないわ、そうでしょう?我已經無法回頭了,不是嗎?
I can't back down anymore, can I?
-
28
儚 くも無情 を愛 する世界 で在這個短暫卻愛著無情的世界
In a world that is fleeting yet loves heartlessness
-
29
孤独 を肥 えに暴 れろ本能 導 かれるまま將孤獨化為養分 狂暴吧本能 順從著指引
Using loneliness as nourishment, run wild, instinct, just as you are guided
-
30
大地 を揺 るがす私 が頂 。震撼大地 我就是頂峰。
Shaking the earth, I am the summit.
-
-
31
欲張 れよ、渇望 。貪婪起來吧,渴望。
Be greedy, craving.
