lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
14

デッサン#4 - ポルノグラフィティ

OFFICIAL FULL MV

作詞
新藤晴一
作曲
岡野昭仁
編曲
トオミヨウ・PORNOGRAFFITTI
發行日期
2026/02/11 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

デッサンでっさん#4

素描#4

ポルノぽるのグラフィティぐらふぃてぃ

色情塗鴉


匯出歌詞 0
  • 1

    遊びつかれ眠った君を乗せて

    載著玩累睡著的你

    Carrying you, who fell asleep tired from playing

  • 2

    アシスト自転車をこいで家に帰る

    踩著電動輔助自行車回家

    Pedaling the power-assisted bicycle, I return home

  • 3

    時が止まればいいのに なんて呟いた

    我喃喃自語著 “要是時間能停止就好了”

    I muttered, "I wish time would stop"

  • 4

    保護者席の最前列 陣取っては

    佔據了家長席的最前排

    Taking a spot in the very front row of the parents' seating

  • 5

    駆けっこの順番を待つ君にズーム

    鏡頭拉近對準正在等待賽跑順序的你

    Zooming in on you waiting for your turn in the footrace

  • 6

    転んだっていい ビリでも精一杯駆けておいで

    跌倒了也沒關係 就算拿最後一名也要拼盡全力奔跑喔

    It's okay to fall down; even if you are in last place, run with all your might

  • 7

    時の流れは君のことを大人に変えていくだろう

    時間的流逝 總有一天會把你變成大人吧

    The flow of time will probably change you into an adult

  • 8

    いつの日か僕の元から旅立ってくそれまで

    總有一天你將從我身邊啟程遠去 在那之前

    Until that day comes when you journey away from me

  • 9

    愛しているというワードはどこかよそよそしいから

    「我愛你」這個詞彙聽起來有些生疏客套

    Because the word "I love you" is somehow distant and formal

  • 10

    簡単に言うと君がいる毎日はいつも最高

    簡單來說 有你在的每一天一直都是最棒的

    To put it simply, every day with you here is always the best

  • 11

    いつの間にか会話も少なくなり

    不知不覺中對話也變少了

    Before I knew it, our conversations also became fewer

  • 12

    気難しくなっていく君の心

    你的心變得越來越難以捉摸

    Your heart, which is becoming increasingly difficult and moody

  • 13

    自分でも持て余しているようだった

    連你自己似乎也不知該如何是好

    It seemed like even you yourself didn't know how to handle it

  • 14

    ある夜のこと 帰りが遅い君に

    某個夜晚 對著晚歸的你

    It happened one night, to you who came home late

  • 15

    声を荒げた僕に君は言ったよ

    我提高了音量 你卻對我說

    To me who raised my voice, you said to me

  • 16

    「私のことをなんにも知らないくせにほっといて」

    「你根本什麼都不了解我 別管我」

    "Even though you know nothing about me, leave me alone!"

  • 17

    閉じられたまま君の部屋のドアの前で立ち尽くす

    我佇立在你緊閉的房門前

    I stand frozen in front of the door of your room, which remains closed

  • 18

    啜り泣く声に僕はノックさえできずにいた

    聽著啜泣聲 連敲門都做不到

    At the sound of your sobbing, I couldn't even bring myself to knock

  • 19

    できることならずっと隣寄り添ってはいたいけど

    如果可以 我希望能永遠在你身旁依偎著

    If it were possible, I would want to stay by your side and nestle close forever, but

  • 20

    そういうわけにはいかないのは知っている そう知っている

    但我知道這是不可能的 是的 我知道

    I know it can't be that way; yes, I know it

  • 21

    自分の足で精一杯駆け抜けてよ 自分の世界

    用自己的雙腳 在屬於自己的世界裡全力奔跑吧

    Run through it with all your might on your own feet, your own world

  • 22

    転んだっていいよ 擦りむいた傷はすぐ治るさ

    跌倒也沒關係 擦傷很快就會痊癒的

    It's okay to fall down; scraped wounds will heal right away

  • 23

    もし本当に立ち上がれないようなことがあったなら

    如果真的有什麼讓你無法再站起來的事

    If there ever truly comes a thing where you seem unable to stand back up

  • 24

    思い出してほしい ここで君を待つ僕のことを

    希望你能想起 在這裡等待著你的我

    I want you to remember me, who is waiting for you here

  • 25

    愛しているというワードはどこかよそよそしいから

    「我愛你」這個詞彙聽起來有些生疏客套

    Because the word "I love you" is somehow distant and formal

  • 26

    簡単に言うと君がいる毎日はいつも最高 最高

    簡單來說 有你在的每一天一直都是最棒的 是最棒的

    To put it simply, every day with you here is always the best, the best

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕